Трудности перевода

Apr 11, 2013 10:50

В Германии есть традиция не переводить оригинальные названия голливудских фильмов. Теперь, видимо, и в России решили поступать так же. Наверное, это хорошо. Но нужно же знать меру! Вот я, когда увидел в Москве этот плакат, несколько удивился:



Вам не кажется ли, что слово "Обливион" по-русски... эээ... звучит, скажем так, провокационно?...

P.S. Как хотите, но для меня "Oblivion" был и остаётся такой вот прекрасной музыкой Астора Пьяццоллы:

image Click to view

музыка, кино, претензии, лингвистика

Previous post Next post
Up