Подумала тут. Вот есть люди, которым столько же лет, сколько мне сейчас - и они уже устали от жизни. А у меня - все всегда впереди. И то впереди, и се впереди... Ты бы перевела уже что-нибудь в настоящее время, говорят мне, дело поделала какое-нибудь, полезное, за ум взялась! - Угу, угу, говорю я, и неизбежно продолжаю заниматься тем, чем
(
Read more... )
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Это у Гинзбург, помнишь? Шкловский так и писал: плохо, но технически грамотно. Кажется, все литературоведы так пишут, как ни печально. А вообще-то: когда начинаешь сам писать, понимаешь зачем это делается - просто откуда берется такого рода потребность и что она вообще такое, а значит - что такое сами тексты, которые эта потребность создает. А на самом-то деле: качество текста как таковое почти не имеет значения - очень твердая уверенность последнего времени.
Reply
Офф. Слушай, как Левенталя зовут? %)
Reply
Ясно, что хорошее следует предпочитать плохому, но аккуратному, что ж тут скажешь. Только непонятно, что такое "хорошее, но технически безграмотное". Что ты имеешь в виду? Врожденное чувство слова и композиции? - Как в танце - чувство ритма, а в пении - врожденный слух? Или искренность посыла? В последнем случае это все-таки будет "плохой" текст, только человек, который за ним стоит, будет хороший. А человек сквозь плохой текст очень легко просвечивает, лучше чем через "хороший" (технически грамотный). В общем, получается - что-то явно хорошее, но точно не хорошая литература.
Судя по всему, "графомания" в большинстве случаев лучше "профессиональной" литературы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment