空色 遠くまで燃えるよう
黄昏 楽園に訪れる
夕日を見送り立ち尽くす ひとりきり
茜に染まる空 夜を待つ 夜を待つ
見上げれば 紅の
雲のあいまにきらりと光る
輝きを抱くように
木々の影たちざわりと揺れる
ゆるやかに眠りへと
瞳の色を変えゆく空が
そのまぶた閉じるように
とばりが落ちる
丸いかたちをなぞれば手の中
届きそうな月 淡く揺れて
からっぽなまま見つめるわたしは
声も無く 孤独にふるえる
鏡のようにただ映すだけ 閉じ込めて
岸辺にたどり着く 忘れていた心の灯
風を待つこの夜に
七色の星きらりと光る
藍色の闇の中
行く手を示す確かな導
ほの光る河辺から
想いをひとつすくいあげたら
星空の向こうへと
浮かべて送る
広がる虚空に
私の声まだ届く?
心は孤独に
縛られたまま
この手に抱いた心は星屑
見果てぬ先へ
やがて触れる
闇夜に咲いた
儚きいのちの
安らかな
その夢に寄り添う
Sora iro tooku made moeru you
Tasogare rakuen ni otozureru
Yuuhi wo miokiri tachi tsukusu hitori kiri
Akane ni somaru sora Yoru wo matsu Yoru wo matsu
Miagereba kurenai no
Kumo no aimani kirari to hikaru
Kagayaki wo daku youni
Kiki no kage tachi zawari to yureru
Yuruyaka ni neumuri heto
Hitomi no iro wo kaeyuku sora ga
Sono mabuta tojiru youni
Tobari ga ochiru
Marui katachi wo nazoreba te no naka
Todoki souna tsuki awaku yurete
Karappo na mama mitsumeru watashi wa
Koe mo naku kodoku ni furueru
Kagami no youni tada utsusu dake Tojikomete
Kishibe ni tadoritsuku Wasureteta kokoro no hi
Kaze wo matsu kono yoru ni
Nana iro no hoshi kirari to hikaru
Aiiro no yami no naka
Iku te wo shimesu tashika na shidousha
Ho no hikaru kawa hen kara
Awai wo hitotsu sukui agetara
Hoshizora no mukou heto
Ukabete okuru
Hirogaru kokumu ni
Watashi no koe mada todoku?
Kokoro wa kodoku ni
Shibarareta mama
Kono te ni daita kokoro wa hoshikuzu
Miatenu saki he
Yagate fureru
Yamiyo ni sakita
Hakanaki inochi no
Yasurakana
Sono yume ni yorisou
La couleur du ciel Jusqu'au loin, je brûle pour elle
Le crépuscule Je visite le paradis
Je m'efforce de raccompagner le soleil couchant Je suis seule
La garance teinte le ciel J' attend la nuit J' attend la nuit
Vers le rouge cramoisi Je lève les yeux
Les nuages,étincelants et brillants, se rejoignent
Afin d'enlacer la lueur
Les ombres des arbres s'entrechoquent et tremblent
Un sommeil lent
La couleur de mes yeux, mes paupières se ferment
A cause de ce ciel changeant
Ce qui a été lancé est tombé
Dans une main, une forme arrondie qui semble
Suivre la lune Tremblant légèrement
Souvent, le vide me trouve
Ma voix se perd elle aussi La solitude palpite
Je suis pris une piège dans un
Je suis finalement arrivé au bord de mer Une illumination oubliée dans mon coeur
Cette nuit, j' attend le vent.
Les sept couleurs des étoiles, étincelantes et brillantes
Dans la profondeur de l'indigo,
Une main viens très certainement me guider
Aux alentours de cette rivière étincelante.
Une pensée douce
Pour l'au delà des étoiles.
Ce que j'ai lancé remonte en l'air.
Est ce que ma voix parvient à s'étendre
Et arrive encore jusqu'à toi?
Mon coeur solitaire est
Souvent privé de liberté
Cette main que j'étreins, nos coeurs restent liés
Et n'ont pas encore
Fini de fleurir
Dans cette nuit noire
La paisibilité de
La vie éphémère.
Je m'approche de ce rêve.
Merci à
Azumi-kun pour sa traduction et les paroles en romaji!