Сегодня Лидия Георгиевна позвала меня в Московскую консерваторию.
Удивительно, что в православное Рождество звучала западная духовная музыка.
А в первом отделении были концерты Вивальди«Времена года», что было легко воспринимать неискушенным зрителям. Просили только не хлопать между частями каждого концерта. Но в одном месте кто-то из публики все же не выдержал.
А во втором отделении звучали произведения Баха, Моцарта и Генделя.
С Бахом и Моцартом всё понятно.
В музыкальной школе проходят.
Бранденбургский концерт Баха и отрывок из Реквиема Моцарта, который вставляют во все трагические документальные фильмы в России ( история России XX века переполнена трагедиями).
А вот Гендель стал для меня загадкой. Немецкий композитор, но почему хоры на английском?
И только после концерта я прочитала в электричке
биографию в Википедии и сейчас переслушала отрывки из «Мессии» в исполнении зарубежных хоров.
Я бы сказала, что наш хор пел несколько академично, серьезно и тяжеловато ( но это же барочная музыка). Хотя все равно красиво и с настроением.
Далее отрывки из Википедии. Статьи про антем и ораторию, если интересно, то можно почитать полностью.
( В свете скандала по поводу того, как один писатель списал у одной журналистки, буду корректной).
1. Zadok the Priest - антем ( духовная кантата англиканской церкви), написанный Георгом Фридрихом Генделем в 1727 году по случаю коронации английского короля Георга II. Торжественное произведение на библейскую тему. События, описанные в Библии (Третья книга Царств, главы 1 и 2) повествуют о восшествии царя Соломона, сына Давида на престол Израиля и Иудеи:
Zadok the Priest, and Nathan the Prophet anointed Solomon King.
And all the people rejoiced, and said:
God save the King! Long live the King!
May the King live for ever,
Amen, Alleluia.
В аранжировке Тони Бриттена антем Генделя используется в качестве гимна Лиги чемпионов УЕФА. С изменённым текстом сопровождает открывающие титры фильма «Солтберн» британского режиссёра Эмиральд Фенелл.
You can watch this video on www.livejournal.com
2.Месси́я (англ. Messiah, HWV 56, 1741) - оратория для солистов, хора и оркестра Георга Фридриха Генделя, одно из наиболее известных сочинений в жанре оратории.
Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаия, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько цитат из Евангелий в конце первой и начале второй части: об ангеле, явившемся к пастухам, из Евангелия от Луки, две загадочные цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна («Behold the Lamb of God», «Агнец Божий»).
Во второй части использованы тексты пророчеств Исаия и цитаты из Псалтири. Третья часть включает одну цитату из Книги Иова («I know that my Redeemer liveth», «А я знаю, Искупитель мой жив»), а далее в основном использован текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла. Интересно также, что самый известный хор «Hallelujah» («Аллилуйя») в конце второй части и финальный хор «Worthy is the Lamb that was slain» («Достоин Агнец закланный») взяты из Книги Откровения Иоанна Богослова, единственной книги пророчеств в Новом Завете.
Либретто составлено Чарльзом Дженненсом из фрагментов Библии короля Якова. Ч. Дженненс задумывал произведение как оперу в трёх действиях, каждое из которых состоит из нескольких сцен:
I
I - пророчество о спасении;
II - пророчество о приходе Мессии и вопрос, что это предвещает миру;
III - пророчество о рождении Христа;
IV - явление ангелов пастухам;
V - чудеса Христовы на земле.
II
I - принесение в жертву, бичевание и крестные муки;
II - смерть и воскресение Христово;
III - вознесение;
IV - Господь раскрывает свою сущность на небесах;
V - начало проповедничества;
VI - мир и его правители отвергают Евангелия;
VII - триумф Господа.
III
I - обещание искупления грехопадения Адама;
II - Судный день;
III - победа над смертью и грехом;
IV - прославление Иисуса Христа.
По такому разделению легко определить, какие части считаются подходящими для Рождества, а какие для Пасхи. Номера 1-18 первой части, соответствующие сценам i-iv, рассматриваются как рождественские фрагменты, номера 19 и 20 первой части и номер 22 второй части можно считать переходными, всё остальное подходит для Пасхи. По этой схеме хор «Аллилуйя», который многие считают рождественским песнопением, определённо относится к пасхальной части. Тем не менее многие хоровые общества исполняют произведение целиком в произвольное время года на радость слушателям.
Гендель дирижировал «Мессией» многократно, часто внося изменения, чтобы удовлетворить нуждам текущего момента. В результате нет версии, которую можно было бы назвать «аутентичной», и в последующие века было сделано множество изменений и обработок.
В консерватории прозвучали два номера из оратории.
Первый
No. 12. Хор: For unto us a child is born
For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be callèd Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the Everlasting Father, the Prince of Peace.
Поискала в своих фото августа 2022 года из Дрезденской галереи старых мастеров и нашла вот эту картину, наполненную внутренним и внешним светом. Очень интересный художник. И про него, и про его дочь можно написать захватывающий роман. Вчера почитала его биографию.
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Послушать можно по ссылке
https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Handel_-_messiah_-_12_for_unto_us_a_child_is_born.ogg Второй
Самый известный фрагмент оратории - хор «Аллилуйя», который завершает вторую из трёх частей. Текст взят из трёх стихов Апокалипсиса:
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель. [Откр. 19:6]
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. [Откр. 11:15]
На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих». [Откр. 19:16]
Во многих странах мира принято вставать во время исполнения этой части.
Можно сравнить с исполнением по ссылке
https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Handel_-_messiah_-_44_hallelujah.ogg PS погуглила, что в ЖЖ в разные годы писали про знаменитую ораторию Генделя
https://girafanya.livejournal.com/1818133.html https://navigatorpirate.livejournal.com/908967.html https://iskusstvo-zvuka.livejournal.com/47524.html https://moscultura.livejournal.com/2186084.html https://vmel.livejournal.com/38525.html https://suorangelica.livejournal.com/1059083.html https://barucaba.livejournal.com/326594.html https://rustam-bikbov.livejournal.com/132783.html https://cambria-1919.livejournal.com/187556.html https://petrus-paulus.livejournal.com/40377.html