Сам с этим сталкивался ))

Apr 14, 2014 22:26

Оригинал взят у katoga в Попробуй повтори
Любую мысль можно донести до собеседника предельно просто или предельно сложно. В этом еще раз убедились пользователи соцсетей, которые попытались пересказать русские пословицы и поговорки при помощи научных терминов.

  • «Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности» (Работа дураков любит);

  • «Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» (Гусь свинье не товарищ);

  • «Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» (Со свиным рылом да в калашный ряд);

  • «Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки» (Кому и кобыла невеста);

  • «Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности» (Я не я, и лошадь не моя);

  • «Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых» (Цыплят по осени считают);

  • «Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга» (И хочется, и колется);

  • «Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке» (Волос долог, да ум короток);

  • «Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами» (Уговор дороже денег);

  • «Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций» (Любовь не картошка, не выбросишь в окошко);

  • «Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России» (Хрен редьки не слаще);

  • «Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов» (Дуракам закон не писан);

  • «Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов» (Кашу маслом не испортишь);

  • «Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа» (Всяк сверчок знай свой шесток);

  • «Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта» (За одного битого двух небитых дают).
  • «Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность» (Бабушка надвое сказала);
  • «Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности» (Носить воду в решете);
  • «Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы» (Баба с возу - кобыле легче);
  • «Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (Горбатого могила исправит);
  • «Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем» (Толочь воду в ступе);


забавное

Previous post Next post
Up