этимология "лошади"ext_3283546September 13 2015, 12:21:15 UTC
1) Сами лошади также в значительной мере поставлялись тюрками (хазарами и булгарами). 2) В тюркском варианте "алаш ат" ударение на "лаш", что полностью соответствует ударению в русском; первое "а" при этом беглое. В булгарском термин "алаш ат" (звучит почти как "лашат") означало "взрослая лошадь"; именно такую категорию и логично ожидать в виде товара на булгаро-русских базарах. Заимствование слова из Костромы не костромского феномена предельно сомнительно, если только не держаться "Россия - родина слонов". Слово "лох", как я думаю, происходит из криминального "лошак" с тем же значением, так что скорее всего не "лошадь" произошла от современного "лох", а наоборот.
Как тюрки любят все что можно к своей истории приписать. Учёные и генетики уже давно доказали что лошадь была приручена индоевропейцами в степях центральной России. Что привело в дальнейшем к миграции в Иран и Индию индоиранцев.
Ну, может, индоевропейцы и существовали на момент приручения лошади, может, в "центральной России" и были в то время степи, кто знает... спорить не буду. Приписывать, да, тоже, наверное...
Re: этимология "лошади"ext_2794564November 19 2015, 17:28:41 UTC
Цитата: "В булгарском термин "алаш ат" (звучит почти как "лашат") означало "взрослая лошадь"; именно такую категорию и логично ожидать в виде товара на булгаро-русских базарах." ....................................... Откуда вы это взяли? Насчёт "булгарскости" можно выкопать только одно: в современном чувашском лошадь - это "лаша" (произносится: [лажа́]). То есть, нет в анлауте звука "а", как и в русском. Что касается элемента "-дь", да, он может быть чисто русским. Что не отменяет тюркского происхождения начального элемента.
На самом деле, это заимствование из Тюркского, если быть точнее, то из булгарского языка, поскольку из всех Тюркских этносов, именно с булгарами русские взаимодействуют дольше всего. Есть такое слово в современном булгарском («казанско-татарском»), которое означает кастрированного коня - мерин, это слово «алаша», являющееся производным двух лексем; «алыш» - сражение/бой, и «ат» - конь. То есть, изначальная форма этого слова - «алыш ат», что в переводе означает «боевой конь». Таким образом «алыш ат» вошло в русский лексикон в знакомой для всех форме «лошадь», но в булгарском оно претерпело незначительные изменения, что не является редкостью для составных слов, сократившись до «алаша
( ... )
Comments 9
2) В тюркском варианте "алаш ат" ударение на "лаш", что полностью соответствует ударению в русском; первое "а" при этом беглое.
В булгарском термин "алаш ат" (звучит почти как "лашат") означало "взрослая лошадь"; именно такую категорию и логично ожидать в виде товара на булгаро-русских базарах.
Заимствование слова из Костромы не костромского феномена предельно сомнительно, если только не держаться "Россия - родина слонов".
Слово "лох", как я думаю, происходит из криминального "лошак" с тем же значением, так что скорее всего не "лошадь" произошла от современного "лох", а наоборот.
Reply
Reply
Приписывать, да, тоже, наверное...
Reply
.......................................
Откуда вы это взяли? Насчёт "булгарскости" можно выкопать только одно: в современном чувашском лошадь - это "лаша" (произносится: [лажа́]). То есть, нет в анлауте звука "а", как и в русском. Что касается элемента "-дь", да, он может быть чисто русским. Что не отменяет тюркского происхождения начального элемента.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment