Данные из
Birinci Dünya Harbinde Türk Harbi. VIII cilt. Deniz Harekâti. Gnkur. Basımevi - Ankara, 1976, что в переводе означает "Участие Турции в Первой мировой войне. VIII том. Морские операции", то есть это официальная турецкая история Первой мировой войны на море.
На первом листе две таблицы, по Harp Gemiler - боевым кораблям, и по Yardımcı Gemileri - по вспомогательным кораблям.
Много тут переводить не надо, ниже небольшой словарик:
Графы:
Batış Sebebi - причина потопления
Battığı Yer - место потопления
Из непонятных типов кораблей:
römorkörü - буксир
rüsumat - траулер
taşıt gemisi - транспорт
mayın arama tarama - тральщик искатель мин (кто-то видимо современную терминологию применил, короче - тральщик)
Причины потопления:
mayın - мины
oturma - сел на мель (хотя скорее выбросился на берег)
uçak - самолет
top - артиллерия
çeşitli - разные
Месяцы по-турецки вот тут:
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_months По географии. Boğaz - переводится как пролив, но так в Турции называют Босфор. Это как у англичан Ла-Манш - просто Channel.
Далее торговые суда, тут к сожалению не указаны причины потопления. В самом конце итог переводится так:
68 buharlı çeşitli gemi 60.650 ton - 68 различных пароходов 60 650 т
100 kadar yelkenli gemi ve kayık 10.602 ton - около 100 парусников и малых плавсредств 10 602 т
Поврежденные боевые корабли. Тут потери на всех театрах. Те, которые в Черном море и у Босфора - это соответственно Karadeniz и Karadeniz boğazı.
И последняя таблица - это поврежденные в Чёрном море торговые суда.