Тыфтка!

Nov 18, 2010 21:29

Это в переводе с ясерского - тыква. "Динозавр" или еще что посложнее он, видите ли, может сказать. А тыква - "тыфтка" и все тут.

Leave a comment

Comments 7

remedioss November 18 2010, 21:38:59 UTC
а мы вот тут сидим с настей, делаем пирожки и как раз про ясера болтали...

Reply

kochebina November 19 2010, 06:19:46 UTC
Пирожки - это круто! Давайте сеанс связи по скайпу устроим ))

Reply


ivjanka November 19 2010, 09:41:48 UTC
Видим фотку с какой-то мамой и малышом. Я говрю: Малыш. Никита: Мались (!!!). Аня? Яся? Дома? Я: Да, Аня дома, а Яся уже не маленький, он большой как Никита. А малыш у Ани тоже есть и он маленький. Никита что-то вроде: Яся маленький, мались сяусем маленький. (Это потому что Никита себя тоже маленьким называет.)

Reply

kochebina November 20 2010, 07:36:05 UTC
Да, Ясер тоже вас помнит - неустанно повторяет, что Никитка и Марьяна уехали в Германию =) А еще периодически рвется к компу, чтоб тебе написать )))

Reply


solinstas November 19 2010, 21:35:16 UTC
а по мне, так выговорить так как Ярослав не реально, он крут

Reply

kochebina November 20 2010, 07:37:26 UTC
Я тоже не с первого раза запомнила )) Так он ведь эту "тыфтку" еще и склоняет по всем правилам русского языка! Видимо, "тыква" показалось ему слишком просто.

Reply


solinstas November 19 2010, 21:46:25 UTC

Leave a comment

Up