It's been a while~! The semester is almost over here at university, so I've been really busy with school (-.-") I can never resist crosstalks where Ryuya and Hiroki talk a lot, so it was fun to take a break and do this ^o^ Enjoy~♡
Potato 2016.05
Scan credit as always to
Yoshiko-mama
Travis Japan Crosstalk
Ryuya x Hiroki x Kaji x Shizuya
Shimekake and Nakada’s descent into difficult-to-understand sempai characters!?
Asahi: I think I’m lucky whenever I can get eggs to boil perfectly. I feel relieved when the eggs finish and the yolk is the ideal firmness!
Hiroki: One time when Shizuya cracked open an egg, two yolks were inside and he felt lucky. Isn’t that right, Shizuya!
Shizuya: I haven’t even talked yet (laugh). Well I guess it’s true that if there are two you feel that way. But that sort of thing never happened.
Hiroki: How do you feel about eggs Shime?
Ryuya: For me, it’s when I can make scrambled eggs well that I think “Lucky~ ♪”
Asahi: … Is the theme today eggs? (laugh)
Hiroki: Ah, it’s [lucky]. For me, I think I’m lucky when I’m dancing in a sempai’s concert and I show up on camera on screen.
Everyone except Hiroki: Definitely~! (laugh)
Shizuya: For me, it’s when I go shopping and there’s something that I need that is having a sale if you buy more than one.
Ryuya: Aah, like for face lotion or something.
Asahi: Then for me, I think it’s lucky when the elevator comes right away when you push the button. You guys get that too, right.
Ryuya: I get it. For me, I feel lucky when I wake up in the morning and my hair already looks good. Sometimes that sort of day happens, right, although it’s only about once every 1000 years.
Hiroki: It’s that rare (laugh). On the other hand, when are some unlucky times?
Shizuya: When you’re standing on the train, and it seems like the person sitting in front of you isn’t getting off yet so you move to another place, but then that person gets off at the next stop.
Ryuya: But that means you get more exercise, so it’s still lucky.
Hiroki: Somehow, a difficult-to-understand Lucky Sempai has appeared (laugh). It’s unlucky when the opposite happens too; when someone looks like they’re getting off soon, but then they don’t.
Ryuya: That’s just that person’s psychological warfare. You still learn something good from it.
Asahi: As expected of our Lucky Sempai.
Hiroki: I see. Somehow, an annoying thing has begun~♥ (laugh). How about you, Kaji?
Asahi: When you want to eat a banana and peel the skin off, but there’s black spots on it!
Ryuya: But the black parts taste better anyways. If you dislike that, then it’s better if you just eat a different banana.
Hiroki: Then you get to eat two, which is lucky. What the heck is this conversation right now (laugh). And Shime?
Ryuya: If I’m being serious, then it’s unlucky when you want to sleep facing up, but then you toss and turn, and before you know it you fall asleep face down. Because the next day your body will hurt.
Hiroki: But, it’s lucky that you can feel that pain because it means you’re alive.
Ryuya: You took over the Lucky Sempai for me (laugh).
Shizuya: Then, what if when the train reaches the station where you live, and the moment you get off, rain starts pouring down?
Hiroki: …There’s nothing you can do about that.
Ryuya: Ah, Lucky Sempai ran away (laugh).
Hiroki: By the way, does anyone have a coping method for times that you think are unlucky?
Asahi: For the time being, I guess I just yell. I bury my face in my pillow and yell nonsense like “&$%@!”
Hiroki: You did that when we were on tour before, when you were frustrated about losing a game (laugh). For me, before I go to sleep I remember all the unlucky events and vomit out all the unpleasant feelings about what happened, so that I can go to sleep and get better. Sleep is important.
Ryuya: But during that tour everyone would gather in a room and be talking so happily that we all barely slept (laugh). But for me it’s the same thing, I think talking about things relieves stress.
Shizuya: I watch comedy television to relieve stress.
Asahi: And watching famous people’s skits raises your ability to know what is funny, right.
Ryuya: Seeing all the fans faces at concerts is great too.
Hiroki: What’s with that cool remark! (laugh). But we really want people to look forward to this time’s Johnny’s Ginza right.
Asahi: It will definitely turn out to be something hilarious~♪ Well, if we get too carried away, Shizuya will just stop us.
Shizuya: Ah, why me (laugh).
Asahi: (The name of their hero squadron from last month) Because we are the “Shizuya is Always Having a Hard Time Rangers” ♪
Hiroki: That’s why ♪
★It's okay to share this translation with other fans, but please only share a link to my journal. Do not repost without a link or credit to me. I am not a native speaker so there may be mistakes, and corrections are welcome! Thanks, & comments are appreciated~ ^^★