Двоечники!

Oct 02, 2012 14:18

Компания, кторая дублировала фильм "Неудержимые-2"! Возьмите на работу хорошего литературного редактора. Пусть он ставит ударения правильно. Не укрАинский, а украИнский, недотёпы!

Leave a comment

Comments 3

papatapok October 2 2012, 19:19:19 UTC
А у нас и так и так говорят. И слух не режет.
А переводчиков стоит наказывать уголовно. Например за перевод названия этого фильма.

Reply

koliprjot October 3 2012, 07:10:14 UTC
За название я бы их сильно не бил - можно списать на литературный перевод. Сомневаюсь, что дословный отражал бы в полной мере кровавую тусу стариков :)

Reply

papatapok October 3 2012, 07:31:05 UTC
Конкретно в этом фильме - да, возможно такой перевод названия оправдан. Но во многих других случаях создаётся впечатление, что прокатчики считают зрителей за идиотов и надеются что одно только броское название способно привлечь больше зрителей чем грамотная реклама.

Reply


Leave a comment

Up