Маленькая трагедия пингвина

Oct 11, 2014 23:50

Пингвин, накрывая на стол:

Как молодой повеса ждёт свиданья
С какой-нибудь развратницей лукавой,
Я встречи жду с создателем своим.
Хочу потребовать его к ответу.

(Достаёт рыбу.)

Вот рыба тухлая. Она стара.
Такою рыбой можно отравиться.
Я, впрочем, выше этого всего.
Поймаю свежей. Пингвин и злодейство -
Две вещи несовместные. Не стану.

(Приносит другую рыбу. Входит Горький.)


Горький:

Ну, вот он я. Чего ты хочешь, птица?
Робеешь ты, я вижу.

Пингвин:

Нет. Отнюдь.
Я звал тебя и рад, что ты явился.
Садись за стол, будь гостем и т.д.

(Садится напротив.)

Я на тебя обижен сильно, Горький.

Горький (начиная есть):

Что так?

Пингвин:

Когда меня ты попросил
Участвовать в твоём стихотвореньи,
Я молод был тогда. Мне было лестно
Героем романтических стихов
Предстать перед людьми. Я даже пафос
Твой революционный мог стерпеть.
Ты ж описал меня, гагарам на смех,
Трусливым, жирным, робким дураком.
Таков теперь я в памяти народной.
Что скажешь мне на это ты, как автор
Тех горьких строк, где опорочен я?

Горький (брезгливо):

Что мне пингвин, а также я пингвину?
Ты вообще не пИнгвин, а пингвИн.
Я написал так только для размера.
Твоё происхожденье, милый мой,
Не пролетарское. Сомнителен твой клюв,
Твой фрак буржуйский, мерзостное пузо,
Набитое народною селёдкой,
Которую ты должен был бы сдать
На нужды государства. Ты мне гадок.
Уйди, короче, птица, от меня.
Сиди в своих утёсах и не крякай.

(Давится косточкой и падает под стол.)

Пингвин (осторожно приподнимая скатерть и заглядывая туда):

Он умер. Боже!
Ужасный век, ужасные сердца!
А, впрочем, пусть его. (Задумывается.) Ужель он прав
И я не пИнгвин? Надо бы проверить.
Спрошу-ка я у знающих людей.

(Входит Сальери.)

Сальери:

Ух ты, как интересно! Это чем?
Не будь скотиной, поделись рецептом.
Как мне досадно! Снова опоздал.

Пингвин:

Да нет, он сам. А правда ли, Сальери..
Скажи... нет, ладно. После переговорим.

taffy729

Previous post Next post
Up