ПРОТОКОЛЫ РИМСКИХ МУДРЕЦОВ

May 11, 2021 11:30

Девятый день месяца Майи - за шесть дней до майских ид.
Двадцать первый год консульства Октавиана.
Вилла Рустика в окрестностях Рима - Столицы Империи.
Беседа двух римских сенаторов.


Сенатор Луций:
Из головы мне не идет та Скифская война.

Как будто было все предрешено.
Ведь строй фаланг, эффектность колесниц
Были венцом имперской мысли.

Они были красивы, совершенны,
а значит и несокрушимы
в нашем понимании.

Победа Рима была поверена
Священной Римской Мерой…
Но вопреки нашим расчетам,
удача  варварам досталась.

Все наши стрелы
вернулись нам же
с троекратной силой.

Булатный меч
был побежден корявою дубиной,
Дикарь скопировал
наш строй по-обезьяньи.

И посему сомненье
перед новым испытанием
меня гнетет,

поскольку наши знатоки не могут
ни соразмерить варварскую доблесть,
ни взвесить их звериное чутье, 
проворность с хитростью уладить
и описать их в формулах в своих.

А где найти ту меру
для успеха нового похода?

Не только я в смятенье,
эти рассужденья
снижают храбрость наших легионов.

Сенатор Полибий:
Сомнение твое,
О славный Луций,
оправдано.

Но зачем же измерять
неизмеримое,
что под силу только самому Юпитеру,
и тем настырно сеять смуту
в сознании наших мудрецов.

Нужно идти обратною дорогой,
Из непонятного, по чертежам
Создать понятный всем предмет.

Сначала варваров ты
в римлян преврати
и твой расчет
потом не подведет.

А дикари, насытившись без пота,
И вспоминая ту войну,
проклянут победу,
не понимая её причин
и варварских мотивов своих предков.

Измерив свою победу нашей мерой
сочтут ёё отложенным разгромом.
Решись на вклад, достойный первородных.
По плану каждый день корми диких гусей
и преврати их в кур,
без упования на быстрый результат.

С едой скорми им наш порядок.
А заблужденья  будут сладкой смесью.

Наш порядок,
став им родным,
диких гусей погубит,
а куры-неофиты не заметят
пропажи родственников бывших.
Начни сначала с вожаков.
А те направят
известной нам дорогой
стадо все.

В итоге
не смогут варвары остаться таковыми.
Не может же вино обратно соком стать,
а уж тем более вернуться в гроздь,
опрометью взобравшись на лозу.

Да,
В Риме дармоедов станет больше,
но Сенат останется таким же
и власть его упрочится.

И вскоре
на рынке твоя рабыня встретит
их полководца бывшего,
торгующего тыквой.

Но разве это
большая плата за победу?

Подумай же над выгодностью сделки.
Горсть пшена в оправе нашей воли
мы обменяем на распаханное поле,
расширив нашу ойкумену,
под властью римской меры.

В итоге вся цена покупки
у богов Хаоса
не так уж велика.

И более того,
диким огнем вновь обращенных римлян
мы сможем вновь согреть
наш гаснущий очаг.
Нужна прививка нам от вырожденья.

Как в начале всех времен
Великий Предок
отнял у Пана-хозяина лесов -
поля для сева,
Так и мы должны брать под наше попечение
новые народы.
И превращать их крепость в нашу силу.
Доказывая плебсу превосходство Первых.

Но нельзя же вырастить пшеницу
не разрыхляя чернозем продуманным орудием,
и не повредив божественных покровов леса.

Нельзя бросать зерно в сухую почву.
А Скифская война была такой попыткой.
Самонадеянно рассчитывали Вы
преодолеть ущелье в два прыжка,
соревноваться в мудрости с самой Палладой,
войдя без спроса в её дом.

Постичь все замыслы богини
не сможешь никогда,
ну а купить еще немного акров
из её владений
всегда возможно.

Сенатор Луций:
Боюсь, что плата станет слишком велика,
когда мы захотим купить
у Богов все их угодья
и стать богами вместо них.

Мы греем очаги дровами леса.
Что будет, когда чаща истончится,
А как растет она мы до сих пор не знаем.

Но оставим
загадку эту нашим детям.

Я верю в то, что неизбежно
Они низвергнут
сегодняшних атлантов в преисподнюю

И безраздельными правителями станут
над всем хозяйством былых богов.

И смогут воплотить нашу мечту -
Измерить божественную мудрость Римской Мерой,
её взнуздать и превратить в товар,
который по надобности крайней
можно купить в ближайшей лавке,
как специи  к мирской еде
иль как основное блюдо.

Благодарю за мысли.

Пошел за римским просом для гусей.
И дам заданье умникам штабным.

Встретимся мы вскоре.

Ты, помнишь, мы званы
Цезарем на пир.

Прощай.
Previous post
Up