А что еще остается?
За последнее время я прочла несколько книг, по поводу которых собиралась каждой закатить отдельный пост в ЖЖ, но выходные как-то быстро пролетают, а на неделе не до того. Так что "два раза не вставать" - все подряд.
Случайно увидела в библиотеке новехонькую книгу Артёма Рондарева "440 герц. Разговоры о русской музыке".
На слова "440 герц" я реагирую автоматически, так что взяла не глядя. Не пожалела - это сборник эссе из двух частей. Первая - очерки из жизни русских композиторов, вторая (меньшая по объему) - музыковедческие мысли автора о широко известных рок и поп музыкантах, тоже российских, и о русском роке как таковом. Я прочла и вторую, раз дают, но понравилась мне больше первая. Во-первых, редко кто с таким уважением говорит о моем любимом русском композиторе Глинке, и подтверждает мое подозрение, что напрасно им пренебрегают как "недостаточно национальным и самобытным" по сравнению с Чайковским. Напротив, Глинка осмыслил классические европейские формы в какой-то особый вид русской романтической музыки, а оперы его - предтеча идеи Вагнера примерно. Из других статей с большим изумлением прочла про длинную и склочную карьеру Балакирева (как автор справедливо замечает - все знают его фамилию, и никто не может из него ничего напеть), и с каким-то профессиональным сочувствием - про излишне головного и чрезвычайно интеллигентного Танеева. Приведу байку про него - он, оказывается, природный виртуоз фортепиано, с необыкновенными техническими способностями и скоростью реакций мозга. Сыграв для образца композиции студентам какой-то особенно замысловатый пассаж очень быстро, он был удивлен аплодисментам студентов, восхищавшихся его темпом и чистотой. "Но ведь можно еще быстрее!" - удивился Танеев, и сыграл еще быстрее. Танеев простудился на похоронах Скрябина и умер сам, увы. Про Скрябина там тоже написано, но я про него и так много читала.
Прочла я и вторую для меня книгу Марины Степновой. Первой была "Памяти памяти" - очень уж ее рекламировали, да к тому же она получила Букера, и имхо заслуженно. Теперь же я взяла в библиотеке "Безбожный переулок" того же автора, соблазнившись видимой нормальностью повествования о моих современниках (главный герой 1969 г р).
Кто-то же должен и о нас написать? И верно - написано классическим языком, хорошо читается, без ляпов-анахронизмов - автор знает время, о котором пишет, ничего не режет глаз. И сюжет закручен поначалу крепко и увлекательно. К сожалению, где-то на середине сюжет начинает пробуксовывать, а чтобы выпутаться, автор начинает косплеить позднюю Рубину - все освещается неземным светом, лезут необъяснимые способности и удивительные (и никак не проясненные) обстоятельства жизни героев. Достаточно сказать, что последние страницы книги, начатой в хрущобном Подмосковье, почему-то внезапно оказываются в Тоскане. Почему на обложке иллюстраторы, как один, рисуют женщину - я тоже не поняла. Главный герой, несомненно, мужчина.
И вот недавно где-то увидала рецензию на новую книгу Бернхарда Шлинка, и она меня заинтересовала описанием автора. Новой его книги в библиотеке пока нет, взяла, какая есть - "Чтец".
Как часто бывает, совершенно случайно книга оказалась как раз подходящей мне и актуальной для нынешних споров и переживаний. Вот где сюжет от начала и до конца крепко сшит, без запинки, и так затягивает, что я дважды перечла даже примечания переводчика в конце книги! Чтобы без спойлеров, достаточно сказать, что книга о первом послевоенном поколении немецкой молодежи, через взросление одного, автобиографичного, да не совсем, молодого человека. И опыт старшего школьника, и дальнейшие перекрещения судеб у этого молодого человека небанальные, будет не скучно. Когда-то я зареклась читать немецкие книги в переводах - надеясь все же освоить немецкий достаточно, чтобы прочесть в оригинале. Поскольку этот язык у меня несколько затягивается:) (шепотом - полагаюсь на пенсию), то пожалуй я для Шлинка сделаю пока исключение.
На этом месте Коля (которому я параллельно помогала брать интегралы) затабанивает, так что остановлюсь на трех книгах. Есть, что почитать!