A droga wiedzie w przod i w przod, Skad sie zaczela, tuz za progiem -- I wdal przede mna mknie na wschod, A ja wciaz za nia -- tak, jak moge ... Skorymi stopy za nia w slad -- Az w szersza sie rozplynie droge, Gdzie strumien licznych drog juz wpadl ... A potem dokad? -- rzec nie moge.
А у меня был другой перевод, в который я была влюблена (хотя почему была). Но последней строфы, кажется, там не было.
Название моего журнала как бы намекает на еще одно толкиновско-дорожное стихотворение, от которого у меня всегда шли мурашки по коже.
А еще, Куст, последние три дня я честно бегала по Владивостоку и искала почтамт, но все было уже закрыто или просто закрыто, и открытка с дальнего Востока так к тебе и не придет в ближайшее время(.
Comments 2
Skad sie zaczela, tuz za progiem --
I wdal przede mna mknie na wschod,
A ja wciaz za nia -- tak, jak moge ...
Skorymi stopy za nia w slad --
Az w szersza sie rozplynie droge,
Gdzie strumien licznych drog juz wpadl ...
A potem dokad? -- rzec nie moge.
Reply
Название моего журнала как бы намекает на еще одно толкиновско-дорожное стихотворение, от которого у меня всегда шли мурашки по коже.
А еще, Куст, последние три дня я честно бегала по Владивостоку и искала почтамт, но все было уже закрыто или просто закрыто, и открытка с дальнего Востока так к тебе и не придет в ближайшее время(.
Reply
Leave a comment