Ну вот почему учебники по биологии, химии, физиологии, неврологии.. каким угодным естественным дисциплинам мне проще читать на своем далеко не идеальном английском (и даже с учетом новой специфической терминологии), ну или на русском - то современное, что предназначено врачам-интернам?
А продраться сквозь школьные учебники по тому же самому (но как
(
Read more... )
Comments 10
Знаю.Проходил.
Reply
Reply
"Руководство" по профессии я переводил коллегам с русского на русский.
Reply
Я сейчас клиническую неврологию так адаптирую :-) Сквозь себя.
Хорошая книга на русском - редчайшая редкость - но временами автора все равно заносит. Его можно понять в какой-то мере: если убрать водичку, объем втрое меньше. Но лучше бы он иллюстрациями/снимками/дополнительными кейсами этот объем добрал.
Reply
Reply
Leave a comment