5 баллов))) "Поздравляем! Вы в совершенстве владеете русским языком!...." Ну да, это ведь мой родной язык! Да и стыдно было бы , если бы иначе, ещё и с высшим образованием) Поздравляю Вас, Зинаида! Для Вас это важнее, ведь Вы живёте не в России, хоть там и говорят иногда по-русски, но это не всегда правильный руссий язык. Вы ведь ещё наверняка и по -английски можете? Часто, когда человек изучает иностранные языки, он лучше узнаёт и свой родной. В нашей семье ещё и по-гречески довольно часто говорят)
Диночка,странна мне твоя отповедь. В Росси никогда и не жила, только наездами.Но, кажется,и в Одессе и в Севастополе(я правильно помню?) и в Херсоне мы с рождения говорили на русском,учились в школе и образование высшее получали на русском. М о й р о д н о й язык - р у с с к и й, где бы я ни жила. Пятнадцать лет я живу в Израиле, это не может зачеркнуть пятидесяти лет жизни в Украине. Иврит учила и учу,конечно, никогда я не смогу его выучить так, как русский. Смолоду могла пообщаться на английском в простой беседе, но сейчас навыки пропали. Внуки, мальчики семи и пяти лет говорят, к сожалению, только на иврите,Лена в прошлом году сдала государственный экзамен по английскому языку, сейчас спокойно разговаривает с приезжими американцами. Художественное образование не всегда давало и требовало хорошего знания языка,но любой человек, причастный к культуре не может не беспокоиться о своей грамотности. А греческий, по-видимому,нужен Вам как профессиональный язык, если вы читаете церковные тексты.
Извините, если мой тон показался обидным. Но я имела ввиду именно, что Вам сложнее и Вы всё же очень хорошо владеете языком. Часто люди, живущие в другой стране свой родной язык начинают забывать или не очень грамматно им пользоваться. Кстати, на Украине тоже много таких моментов бывает, когда человек уверен, что правильно говорит по-русски, но при этом использует свойственные украинскому языку обороты и сочетания слов.Я сама, приехав учиться в Москву, иногда говорила не совсем правильно по-русски, но, наблюдая , как говорят тут, и проверяя себя, старалась исравлять свои ошибки
( ... )
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Ну да, это ведь мой родной язык! Да и стыдно было бы , если бы иначе, ещё и с высшим образованием)
Поздравляю Вас, Зинаида! Для Вас это важнее, ведь Вы живёте не в России, хоть там и говорят иногда по-русски, но это не всегда правильный руссий язык. Вы ведь ещё наверняка и по -английски можете?
Часто, когда человек изучает иностранные языки, он лучше узнаёт и свой родной. В нашей семье ещё и по-гречески довольно часто говорят)
Reply
В Росси никогда и не жила, только наездами.Но, кажется,и в Одессе и в Севастополе(я правильно помню?) и в Херсоне мы с рождения говорили на русском,учились в школе и образование высшее получали на русском. М о й р о д н о й язык - р у с с к и й, где бы я ни жила.
Пятнадцать лет я живу в Израиле, это не может зачеркнуть пятидесяти лет жизни в Украине. Иврит учила и учу,конечно, никогда я не смогу его выучить так, как русский.
Смолоду могла пообщаться на английском в простой беседе, но сейчас навыки пропали.
Внуки, мальчики семи и пяти лет говорят, к сожалению, только на иврите,Лена в прошлом году сдала государственный экзамен по английскому языку, сейчас спокойно разговаривает с приезжими американцами.
Художественное образование не всегда давало и требовало хорошего знания языка,но любой человек, причастный к культуре не может не беспокоиться о своей грамотности.
А греческий, по-видимому,нужен Вам как профессиональный язык, если вы читаете церковные тексты.
Reply
Reply
Leave a comment