Переводческое

Mar 12, 2023 09:33

Откровенно говоря, современному переводчику осуждать коллег пятидесятилетней давности за то, что они чего-то там не нашли или поняли неправильно - это все равно, что осуждать хирургов восемнадцатого столетия за то, что их операции не всегда бывали удачны. Нет, ну серьезно: люди делали трепанации и ампутации без антибиотиков, без нормальной ( Read more... )

Переводческое, Мимоходом

Leave a comment

themalcolm March 12 2023, 14:45:03 UTC

По всей вероятности, это то, что в переводах Гарднера называется "нож для колки льда".

https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text=icepick

Reply

livelight March 12 2023, 16:30:16 UTC
Помнится, в "Основном инстинкте" именно им и убивали

Reply


Leave a comment

Up