Рабочее

Jan 26, 2025 11:50

Очень серьезный вопрос по переводу. У нас есть "поезд" (для дальних поездок) и "электричка" (для пригородных). Если человек каждые выходные ездит куда-то в пригород давать частные уроки, скорее всего, он ездит на электричке, а не на "поезде". Как вы думаете, уместно ли использовать слово "электричка", если дело происходит в Британии? Или в Британии ( Read more... )

Переводческое, Рабочее

Leave a comment

Comments 58

tentaken January 26 2025, 10:20:48 UTC
Не знаю как там в Англии, а в СССР, да и в РФ тоже, не везде есть эти самые электрички. Бывает так что ходит именно дизельный поезд, почти как междугородний, только пригородный.
Сейчас их маршрутки потеснили, а раньше вполне нормальное явление.

Я бы всё же написал пригородный поезд. Электричка это больше указание на тип локомотива.

Reply


vythe January 26 2025, 10:23:47 UTC
Мне кажется, они все поезд. Для обозначения пригородных поездов (тех, где без мест и без покупки билетов заранее) есть всякие термины вроде urban rail, metro или просто название местной транспортной сети.

Если автор решил написать просто train, то либо это настоящий поезд, либо автору пофиг, и он хотел сказать, "добрался по железной дороге".

Ну и такой нюанс, что от Лондона до Глазго поезд идёт пять часов. С нашей точки зрения они там вообще все электрички. :-)

Reply


kir16 January 26 2025, 10:25:25 UTC
Современные авторы передают это просто. Рассказывают, как было а потом говорят "А вот на самом деле.."
А про поезд - "пригородный"

Reply


dennis_chikin January 26 2025, 10:42:33 UTC

Электричка - это вообще очень ограниченное во времени и пространстве явление. Если посмотреть на карту железнодорожных путей, то не более половины этих самых пригородов. А если учесть еще и метро, которое тоже не электричка, то вероятность промахнуться еще больше.

Reply


ext_5102857 January 26 2025, 11:25:47 UTC
На юге Британии электрички ходили чуть ли не с начала 20 века.

Развёрнутый ответ зависит от железной дороги, которой пользуются герои, от станции, которой они пользуются и от времени событий.

Хотя «пригородный поезд» подходит ко всем спорным случаям.

Reply


Leave a comment

Up