Оригинал взят у
utoch_ka в
кто ты?Шел мудрец и увидел самурая, который охранял ворота. Самурай спросил мудреца: «Кто ты? Куда идешь? Зачем?»
Мудрец был поражен этими вопросами и спросил: «А сколько тебе здесь платят?»
«Две чаши риса в день», ответил тот.
«Я буду платить тебе четыре, чтобы ты регулярно задавал мне эти вопросы».
(
обсуждение темы в ЖЖ )
Comments 5
про настоящий момент - есть совершенно гениальная книга "Сила настоящего" http://sophia.ru/pdf/73C7F6CD1A5FC84AB7BD984DE142F414.pdf вот ведь в России все есть онлайн бесплатно ;) а тут это нарушение авторских прав сразу (с чем я очень согласна) - в общем, сильно рекомендую, и если есть возможность, лучше в оригинале.
Reply
Я потому и сумел расшифровать смысл, что больше 2-лет назад познакомился с книгами и видео Экхарта Толле
http://kotik-106.livejournal.com/tag/eckhart_tolle
А после книги "The Power of Now"
http://kotik-106.livejournal.com/tag/eckhart_power_of_now
я вообще резко сократил чтение, т.к. эта книга дала ответы на большинство важнейших для меня вопросов.
Кстати, ИМХО, "Сила момента сейчас" есть более точный перевод названия, чем "Сила настоящего".
Касательно чтения в оригинале, я как-то об этом не думал. Оригинал на немецком или на английском?
Я смотрел оч. много видео с Толле на английском, поскольку, когда слушаешь его самого, а не переводчика, происходит прямая инициация, если это можно так назвать. Насколько я помню, Толле сам пишет, что, типа, общение с просветленным дает инициацию к просветлению, как если дерево положить в костер, оно тоже загорится.
Reply
так, теперь я запуталась про оригинал... была уверена что на английском... по крайней мере когда он у Опры сидел ничего не говорил про перевод с...
да я согласна про прямую инициацию... даже обычные интервью смотришь с людьми с заглушением оригинального голоса и то не прёт... поэтому люблю просто титры, тогда погружение лучше )))
вроде бы такой простой принцип... а целая книга и то еще не всегда получается... уплываем и уплываем... но такое блаженство когда осознаешь, что к чему!!! ♥
Reply
Reply
Leave a comment