Проект Декларации о правах русского народа

Mar 05, 2011 01:04


 Голосование: http://www.sborgolosov.ru/voiteview.php?voite=465
ПРОЕКТ

Декларация о правах русского народа как коренного государствообразующего народа Великой России.

Генеральная Ассамблея русского народа,

руководствуясь Декларацией о правах коренных народов принятой резолюцией 61/295 Генеральной Ассамблеи ООН от 13 сентября 2007 года,

целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и принципом добросовестности в выполнении обязательств, взятых на себя государствами в соответствии с Уставом,

подтверждая, что русский народ равен со всеми другими народами, и одновременно признавая право всех народов отличаться друг от друга, считать себя отличающимися от других и пользоваться уважением в таком своем качестве,

подтверждая также, что все народы вносят вклад в многообразие и богатство цивилизаций и культур, которые составляют общее наследие человечества,

подтверждая далее, что всякие доктрины, политика и практика, которые основаны на превосходстве народов или людей по признаку национального происхождения или расовых, религиозных, этнических и культурных различий или которые утверждают такое превосходство, являются морально предосудительными и социально несправедливыми,

подтверждая, что русский народ при осуществлении своих прав должен быть свободным от какой бы то ни было дискриминации,

будучи обеспокоена тем, что русский народ стал жертвой исторических несправедливостей в результате, среди прочего, его колонизация и лишения его своих земель, территорий и ресурсов, что препятствует осуществлению им, в частности, своего права на развитие в соответствии с его потребностями и интересами,

признавая насущную необходимость уважать и поощрять неотъемлемые права русского народа, основанные на его политических, экономических и социальных структурах, а также на его культуре, духовных традициях, истории и философии, особенно его права на свои земли, территории и ресурсы,
признавая также насущную необходимость уважать и поощрять права русского народа, закрепленные в договорах, соглашениях и других конструктивных договоренностях с государством,

с удовлетворением отмечая тот факт, что русский народ объединяет свои усилия для политического, экономического, социального и культурного развития и с целью положить конец всем формам дискриминации и угнетения где бы то ни было,

будучи убеждена в том, что осуществление русским народом контроля за событиями, затрагивающими его и его земли, территории и ресурсы, позволит ему сохранять и укреплять свои институты, культуру и традиции, а также содействовать своему развитию в соответствии с его устремлениями и потребностями,
признавая, что уважение знаний, культуры и традиционной практики русского народа способствует устойчивому и справедливому развитию и надлежащей заботе об окружающей среде,

подчеркивая вклад демилитаризации земель и территорий русского народа в дело достижения мира, экономического и социального прогресса и развития, взаимопонимания и дружественных отношений между нациями и народами мира,

признавая, в частности, право семей и общин русского народа на сохранение совместной ответственности за воспитание, обучение, образование и благополучие их детей, в соответствии с правами ребенка,

считая, что права, закрепленные в договорах, соглашениях и других конструктивных договоренностях между государством и русским народом, в некоторых ситуациях являются предметом заботы, заинтересованности и объектом ответственности международного сообщества и носят международный характер,

считая также, что договоры, соглашения и другие конструктивные договоренности и отношения, которые они отражают, служат основой для более прочного партнерства между русским народом и государством,

признавая, что Устав Организации Объединенных Наций, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Международный пакт о гражданских и политических правах, а также Венская декларация и Программа действий2 подтверждают основополагающее значение права на самоопределение всех народов, в силу которого они свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие,

памятуя о том, что ничто в настоящей Декларации не может быть использовано для отказа русскому народу в его праве на самоопределение, осуществляемом в соответствии с международным правом,

будучи убеждена, что признание прав русского народа в соответствии с настоящей Декларацией будет способствовать развитию гармоничных и базирующихся на сотрудничестве отношений между государством и русским народом как коренным народом, основанных на принципах справедливости, демократии, уважения прав человека, недискриминации и добросовестности,

побуждая государства соблюдать и эффективно осуществлять все их обязательства в отношении русского народа по международным договорам, в частности тем договорам, которые имеют отношение к правам человека, в консультации и сотрудничестве с русским народом,

подчеркивая, что государство призвано играть важную и последовательную роль в поощрении и защите прав русского народа,

полагая, что настоящая Декларация является еще одним важным шагом на пути к признанию, поощрению и защите прав и свобод русского народа и в развитии соответствующей деятельности государства в этой области,

признавая и подтверждая, что лица, принадлежащие к русскому народу, имеют право без какой-либо дискриминации пользоваться всеми правами человека, признанными в международном праве, и что русский народ обладает коллективными правами, которые абсолютно необходимы для его существования, благополучия и всестороннего развития как народа,

признавая, что положение русского народа различно в разных регионах и в разных странах и что необходимо принимать во внимание важность национальных и региональных особенностей и различных исторических и культурных традиций,

торжественно провозглашает нижеследующую Декларацию Генеральной Ассамблеи русского народа о правах русского народа.

Статья 1
Русский народ имеет право, коллективно и индивидуально, на полное осуществление всех прав человека и основных свобод, признанных в Уставе Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека3 и в нормах международного права, касающихся прав человека.

Статья 2
Лица, принадлежащие к русскому народу, и русский народ свободны и равны со всеми другими народами и отдельными лицами из их числа и имеют право быть свободными от какой бы то ни было дискриминации при осуществлении своих прав, в особенности дискриминации на основе их коренного происхождения или самобытности.

Статья 3
Русский народ имеет право на самоопределение. В силу этого права он свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие.

Статья 4
Русский народ при осуществлении своего права на самоопределение имеет право на автономию или самоуправление в вопросах, относящихся к его внутренним и местным делам, а также путям и средствам финансирования его автономных функций.

Статья 5
Русский народ имеет право сохранять и укреплять свои особые политические, правовые, экономические, социальные и культурные институты, сохраняя при этом свое право, если он того желает, на полное участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни государства.

Статья 6
Каждый человек, принадлежащий к русскому народу, имеет право на гражданство.

Статья 7

1. Лица, принадлежащие к русскому народу, имеют право на жизнь, физическую и психическую неприкосновенность, свободу и личную безопасность.

2. Русский народ имеет коллективное право на жизнь в условиях свободы, мира и безопасности в качестве самобытного народа и не должен подвергаться никаким актам геноцида или каким бы то ни было другим актам насилия, включая принудительное перемещение детей, принадлежащих к группе, в другую.

Статья 8

1. Русский народ и принадлежащие к нему лица имеют право не подвергаться принудительной ассимиляции или воздействию в целях уничтожения их культуры.

2. Государство обеспечивает эффективные механизмы предупреждения и правовой защиты в отношении:

а) любого действия, имеющего своей целью или результатом лишение его целостности как самобытного народа или его культурных ценностей, или этнической принадлежности;

b) любого действия, имеющего своей целью или результатом лишение его своих земель, территории или ресурсов;

с) принудительного перемещения населения в любой форме, имеющего своей целью или результатом нарушение или подрыв любого его права;

d) принудительной ассимиляции или интеграции в любой форме;

е) пропаганды в любой форме, имеющей целью поощрение или разжигание расовой или этнической дискриминации, направленной против него.

Статья 9
Русский народ и принадлежащие к нему лица имеют право принадлежать к коренной общине в соответствии с традициями и обычаями данной общины. Осуществление такого права не может порождать никакой дискриминации в какой бы то ни было форме.

Статья 10
Русский народ не подлежит принудительному перемещению со своих земель или территорий. Никакое перемещение не осуществляется без свободного, предварительного и осознанного согласия русского народа и соответствующей коренной общины и производится после заключения соглашения, предусматривающего справедливую и честную компенсацию и, где это возможно, вариант возвращения.

Статья 11

1. Русский народ имеет право на соблюдение и возрождение своих культурных традиций и обычаев. Это включает в себя право на сохранение, защиту и развитие прежних, нынешних и будущих форм проявления его культуры, таких, как археологические и исторические объекты, памятники материальной культуры, рисунки, обряды, технологии, изобразительное и исполнительское искусство и литература.

2. Государства обеспечивает средства правовой защиты через эффективные механизмы, которые могут включать в себя реституцию, разработанные совместно с русским народом, в отношении его культурной, интеллектуальной, религиозной и культовой собственности, отчужденной без его свободного, предварительного и осознанного согласия или в нарушение его законов, традиций и обычаев.

Статья 12

1. Русский народ имеет право соблюдать, отправлять, развивать и передавать свои духовные и религиозные традиции, обычаи и обряды; право сохранять, охранять и посещать без постороннего присутствия свои места религиозного и культурного значения; право пользоваться и распоряжаться своими обрядовыми предметами и право хоронить на родине останки своих умерших.

2. Государства стремятся обеспечить возможность доступа к находящимся у них обрядовым предметам и останкам умерших и/или их возвращения на родину в рамках справедливых, транспарентных и эффективных механизмов, разработанных совместно с русским народом и соответствующими коренными общинами русского народа.

Статья 13

1. Русский народ имеет право возрождать, использовать, развивать и передавать будущим поколениям свою историю, языки, традиции устного творчества, философию, письменность и литературу, а также давать свои собственные названия и имена общинам, местам и лицам и сохранять их.

2. Государства принимают действенные меры по обеспечению защиты этого права, а также по обеспечению того, чтобы русский народ мог понимать происходящее и быть понятым в ходе политических, судебных и административных процессов, путем, если это необходимо, обеспечения перевода или с помощью других надлежащих средств.

Статья 14

1. Русский народ имеет право создавать и контролировать свои системы образования и учебные заведения, обеспечивающие образование на его родном языке, таким образом, чтобы это соответствовало свойственным его культуре методам преподавания и обучения.

2. Лица, принадлежащие к русскому народу, в особенности дети, имеют право на получение государственного образования всех уровней и во всех формах без какой-либо дискриминации.

3. Государства совместно с русским народом принимает действенные меры для того, чтобы принадлежащие к русскому народу лица, в особенности дети, в том числе проживающие вне своих общин, имели, когда это возможно, доступ к образованию с учетом их культурных традиций и на русском языке.

Статья 15

1. Русский народ имеет право на достоинство и многообразие его культуры, традиций, истории и чаяний, которые должны соответствующим образом отражаться в сфере образования и общественной информации.

2. Государства в консультации и сотрудничестве с русским народом принимают действенные меры по борьбе с предрассудками, искоренению дискриминации и развитию терпимости, взаимопонимания и добрых отношений между русским народом и всеми другими слоями общества.

Статья 16

1. Русский народ имеет право создавать свои собственные средства массовой информации на своем языке и получать доступ ко всем видам средств массовой информации, не принадлежащих русскому народу, без какой-либо дискриминации.

2. Государство принимает действенные меры для того, чтобы обеспечить надлежащее отражение в государственных средствах массовой информации культурного многообразия русского народа. Государством без ущерба для обеспечения полной свободы выражения мнений следует побуждать частные средства массовой информации адекватно отражать культурное многообразие русского народа.

Статья 17

1. Лица, принадлежащие к русскому народу, и русский народ имеют право в полной мере осуществлять все права, установленные в соответствии с применимым международным и внутригосударственным трудовым правом.

2. Государства в консультации и сотрудничестве с русским народом принимают конкретные меры для защиты детей русского народа от экономической эксплуатации и выполнения любой работы, которая может быть опасной или мешать учебе ребенка, или наносить вред здоровью или физическому, умственному, духовному, нравственному или социальному развитию детей, принимая во внимание их особую уязвимость и важность образования для расширения их возможностей.

3. Лица, принадлежащие к русскому народу, имеют право не подвергаться дискриминации в отношении условий их труда и, в частности, занятости или заработной платы.

Статья 18
Русский народ имеет право на участие в принятии решений по вопросам, которые затрагивали бы его права, через представителей, избираемых ими самими по своим собственным процедурам, а также на сохранение и развитие своих собственных директивных учреждений.

Статья 19
Государство добросовестно консультируется и сотрудничает с русским народом через его представительные институты с целью заручиться его свободным, предварительным и осознанным согласием, прежде чем принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут его затрагивать.

Статья 20

1. Русский народ имеет право на сохранение и развитие своих политических, экономических и социальных систем или институтов, гарантированное пользование своими средствами, обеспечивающими существование и развитие, и на свободное занятие своей традиционной и другой экономической деятельностью.

2. Русский народ, лишенный своих средств, обеспечивающих существование и развитие, имеет право на справедливое возмещение ущерба.

Статья 21

1. Русский народ имеет право без дискриминации на улучшение социально-экономических условий его жизни, в том числе, в частности, в таких областях, как образование, занятость, профессионально-техническая подготовка и переподготовка, обеспечение жильем, санитария, здравоохранение и социальное обеспечение.

2. Государство принимает действенные меры и, при необходимости, особые меры по обеспечению непрерывного улучшения социально экономических условий его жизни. Конкретное внимание уделяется правам и особым потребностям престарелых, женщин, молодежи, детей и инвалидов, принадлежащих к русскому народу.

Статья 22

1. При осуществлении настоящей Декларации конкретное внимание уделяется правам и особым потребностям престарелых, женщин, молодежи, детей и инвалидов, принадлежащих к русскому народу.

2. Государство совместно с русским народом принимает меры для обеспечения того, чтобы женщины и дети, принадлежащие к русскому народу, пользовались полной защитой и гарантиями от всех форм насилия и дискриминации.

Статья 23
Русский народ имеет право определять приоритеты и разрабатывать стратегии в целях осуществления своего права на развитие. В частности, русский народ имеет право активно участвовать в разработке и определении здравоохранительных, жилищных и других социально-экономических программ, которые их затрагивают, и, насколько это возможно, реализовывать такие программы через свои собственные институты.

Статья 24

1. Русский народ имеет право на свою традиционную медицину и на сохранение своей практики врачевания, включая сохранение важнейших лекарственных растений, животных и минералов.

Лица, принадлежащие к русскому народу, также имеют право на доступ без какой бы то ни было дискриминации ко всем видам социального и медицинского обслуживания.

2. Лица, принадлежащие к русскому народу, имеют равное право на пользование наивысшим достижимым уровнем физического и психического здоровья. Государства предпринимают все необходимые шаги для постепенного достижения цели полной реализации этого права.

Статья 25
Русский народ имеет право поддерживать и укреплять свою особую духовную связь с традиционно принадлежащими ему или иным образом занятыми или используемыми ими землями, территориями, водами и морскими прибрежными водами, а также другими ресурсами и нести свою ответственность перед будущими поколениями в этом отношении.

Статья 26

1. Русский народ имеет право на земли, территории и ресурсы, которыми он традиционно владел, которые он традиционно занимал или иным образом использовал или приобретал.

2. Русский народ имеет право иметь в собственности, использовать, осваивать или контролировать земли, территории и ресурсы, которыми он обладает в силу традиционного владения или другого традиционного занятия или использования, а также те, которые он приобрел иным образом.

3. Государство обеспечивает юридическое признание и защиту таких земель, территорий и ресурсов. Такое признание осуществляется с должным уважением к обычаям, традициям и системам землевладения русского народа.

Статья 27
Государство с должным признанием законов, традиций, обычаев и систем землевладения русского народа устанавливает и осуществляют совместно с русским народом и соответствующими коренными общинами русского народа справедливый, независимый, беспристрастный, открытый и транспарентный процесс признания и юридического подтверждения прав русского народа и соответствующих коренных общин русского народа в отношении их земель, территорий и ресурсов, включая те, которыми они традиционно владели или которые они иным образом занимали или использовали. Русский народ и соответствующие коренные общины русского народа имеют право участвовать в этом процессе.

Статья 28

1. Русский народ и соответствующие коренные общины русского народа имеют право на возмещение при помощи средств, которые могут включать в себя реституцию или, когда это не представляется возможным, в виде справедливой компенсации за земли, территории и ресурсы, которыми они традиционно владели или которые они иным образом занимали или использовали и которые были конфискованы, отчуждены, заняты, использованы или которым был нанесен ущерб без их свободного, предварительного и осознанного согласия.

2. Если с соответствующими коренными общинами русского народа не имеется добровольно достигнутой договоренности об ином, такая компенсация предоставляется в форме земель, территорий и ресурсов, равноценных по своему качеству, размеру и юридическому статусу, или в виде денежной компенсации или другого соответствующего возмещения.

Статья 29

1. Русский народ и соответствующие коренные общины русского народа имеют право на сохранение и охрану окружающей среды и производительной способности их земель или территорий и ресурсов. Государства создают и осуществляют программы помощи для коренных общин русского народа в целях обеспечения такого сохранения и охраны без какой-либо дискриминации.

2. Государство принимает действенные меры по недопущению хранения опасных материалов на землях или территориях коренных общин русского народа или вывоза опасных материалов на земли или территории коренных общин русского народа без их свободного, предварительного и осознанного согласия.

3. Государство принимает также действенные меры по обеспечению, в случае необходимости, надлежащего осуществления программ мониторинга, сохранения и восстановления здоровья коренных общин русского народа в том виде, как они разрабатываются и осуществляются народами, подвергшимися негативному воздействию таких материалов.

Статья 30

1. Военная деятельность на землях или территориях коренных общин русского народа не проводится, за исключением случаев, когда ее проведение оправдано наличием соответствующих государственных интересов или в ее отношении имеются иным образом свободно выраженное согласие или просьба со стороны соответствующих коренных общин русского народа.

2. Перед использованием земель или территорий коренных общин русского народа для военной деятельности государство проводит эффективные консультации с заинтересованными коренными общинами русского народа посредством надлежащих процедур и, в частности, через их представительные институты.

Статья 31

1. Русский народ имеет право на сохранение, контроль, охрану и развитие своего культурного наследия, традиционных знаний и традиционных форм культурного выражения, а также проявлений их научных знаний, технологий и культуры, включая людские и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания свойств фауны и флоры, традиции устного творчества, литературные произведения, рисунки, спорт и традиционные игры и изобразительное и исполнительское искусство. Он имеет также право на сохранение, контроль, защиту и развитие своей интеллектуальной собственности на такое культурное наследие, традиционные знания и традиционные формы выражения культуры.

2. Совместно с русским народом государство принимает действенные меры, в целях признания и защиты осуществления этих прав.

Статья 32

1. Русский народ имеет право определять приоритеты и разрабатывать стратегии освоения или использования своих земель или территорий и других ресурсов.

2. Государство добросовестно консультируется и сотрудничает с соответствующими коренными общинами русского народа через их представительные институты с целью заручиться их свободным и осознанным согласием до утверждения любого проекта, затрагивающего их земли или территории и другие ресурсы, особенно в связи с освоением, использованием или разработкой полезных ископаемых, водных или других ресурсов.

3. Государство обеспечивают эффективные механизмы справедливого и честного возмещения в связи с любой такой деятельностью, и принимаются надлежащие меры для смягчения ее неблагоприятных последствий для окружающей среды, экономики, общества, культуры или духовного развития.

Статья 33

1. Русский народ имеет право определять себя или свою этническую принадлежность в соответствии со своими обычаями и традициями. Это не наносит ущерба праву лиц, принадлежащих к коренным общинами русского народа, на получение гражданства государств, в которых они проживают.

2. Русский народ имеет право определять структуру и избирать членов в состав своих институтов в соответствии со своими собственными процедурами.

Статья 34
Русский народ имеет право на поощрение, развитие и сохранение своих институциональных структур и своих особых обычаев, духовности, традиций, процедур, практики и, в тех случаях, когда они существуют, правовых систем или обычаев, в соответствии с международными стандартами в области прав человека.

Статья 35
Русский народ имеет право определять обязанности отдельных лиц по отношению к их общинам.

Статья 36

1. Русский народ, в частности те коренные общины русского народа, которые разделены международными границами, имеют право поддерживать и развивать контакты, отношения и сотрудничество, в том числе в связи с деятельностью духовной, культурной, политической, экономической и социальной направленности, с теми, кто входит в их состав, а также с другими народами через границы.

2. Государства, в консультации и сотрудничестве с коренными общинами русского народа, принимают действенные меры по облегчению использования этого права и обеспечению его осуществления.

Статья 37

1. Русский народ имеет право на признание, соблюдение и обеспечение исполнения договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей, заключенных с государствами или их правопреемниками, и на соблюдение и уважение государствами таких договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей.

2. Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как умаляющее или исключающее права русского народа, содержащиеся в договорах, соглашениях и других конструктивных договоренностях.

Статья 38
Государство в консультации и в сотрудничестве с русским народом принимают действенные меры, в том числе законодательные меры, для достижения целей настоящей Декларации.

Статья 39
Русский народ имеет право на доступ к финансовой и технической помощи со стороны государств и посредством международного сотрудничества в целях осуществления прав, содержащихся в настоящей Декларации.

Статья 40
Русский народ имеет право на доступ и быстрое решение в рамках справедливых процедур урегулирования конфликтов и споров с государствами или другими сторонами, а также на эффективные средства правовой защиты в случае любых нарушений их индивидуальных и коллективных прав. В таких решениях должным образом принимаются во внимание обычаи, традиции, нормы и правовые системы русского народа и международные права человека.

Статья 41
Органы и специализированные учреждения системы Генеральной Ассамблеи русского народа и другие международные организации способствуют полной реализации положений настоящей Декларации путем налаживания, в частности, сотрудничества с целью оказания финансовой и технической помощи. Должны быть определены пути и средства обеспечения участия русского народа в решении затрагивающих его вопросов.

Статья 42
Генеральная Ассамблея русского народа, ее органы, включая Постоянный форум по вопросам русского народа, и специализированные учреждения, в том числе на страновом уровне, и государства содействуют соблюдению и полному применению положений настоящей Декларации и принимают последующие меры по эффективному осуществлению настоящей Декларации.

Статья 43
Признанные в настоящей Декларации права представляют собой минимальные стандарты для обеспечения выживания, уважения достоинства и благополучия русского народа во всем мире.

Статья 44
Все права и свободы, признанные в настоящей Декларации, в равной мере гарантируются мужчинам и женщинам, принадлежащим к русскому народу.

Статья 45
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как умаляющее или прекращающее права, которыми обладает в настоящее время или которые может приобрести в будущем русский народ.

Статья 46

1. При осуществлении прав, провозглашенных в настоящей Декларации, уважаются права человека и основные свободы всех. На осуществление прав, изложенных в настоящей Декларации, распространяются только такие ограничения, которые определяются законом, и в соответствии с международными обязательствами в области прав человека. Любые такие ограничения являются недискриминационными и строго необходимыми исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых и наиболее насущных требований демократического общества.

2. Положения, изложенные в настоящей Декларации, толкуются в соответствии с принципами справедливости, демократии, уважения прав человека, равенства, недискриминации, благого управления и добросовестности.
***
1 См. резолюцию 2200 А (XXI), приложение.
2 A/CONF.157/24 (Part I), глава III.
3 Резолюция 217 А (III).

***
Данный проект составлен на основе Декларации прав коренных народов, утвержденный Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 13 сентября 2007 года. По аналогии с Генеральной Ассамблеей ООН предлагаю ввести в оборот Генеральную Ассамблею русского народа.

Также предлагаю ввести в оборот понятие «коренная община русского народа» под которой следует понимать населенный пункт, преимущественно с русским населением.

Думаю, что даже те населённые пункты, где не проживает ни одного человека, но сохранились люди, которые могут доказать, что когда-то в нем проживали они или их родители, следует считать, что «коренная община русского народа» существует со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями.

Кроме того, так как русский народ разделен по разным государствам, следовательно, Генеральная Ассамблея русского народа распространяет свое влияние и на территории других государств, где проживают русские люди.

Максимальная приближенность к тексту Декларации ООН позволяет унифицировать ситуации для квалифицированных апелляций к международным организациям. Для начала можно развивать идею в Интернете.

русские, Декларация, коренные общины

Next post
Up