В порядке рабочей дискуссии после очередного Brown Bag Seminar узнал дивное.
Агрикола, переводя Новый Завет на финский, испытывал, как понятно, большие затруднения. Например, было практически невозможно понять, что такое «лев». Пришлось назвать его jalopeura (благородный олень). Кто не верит, можете поглядеть отдельно jalo и peura... О том теперь и
(
Read more... )
Comments 9
Яга Баба едетъ с крокодиломъ дратися на свинье с пестомъ
и даже картинку не мешает нарисовать, можно погуглить фразу
непонятно, зачем тут агрикола отстал
Reply
Reply
Reply
Reply
Сорри, но не могу побороть искушение излишне обширно процитировать "ИРЛЯ" Успенского:
В результате экспансии югозападнорусской культуры на великорусскую территорию здесь сталкиваются два отношения к языковому знаку ( ... )
Reply
Живо представил себе хищного оленя. Впрочем, плоть -- трава. Мог и поглотить...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment