Вот не спрашивайте, зачем (хотя и так ясно), понадобилось мне перевести аннотацию к книжке "Алиса в стране чудес" на румынском. Поскольку румынским не владею, то прибегла к помощи гуглЬ-переводчега. И он таки сделал мой вечер
( Read more... )
Похоже на результат гадания: случайный набор слов, со слегка вырисовывающимся смыслом.
Мне вот это понравилось: "инженерно ставит первым доступным галлюцинации историй технологии". Сразу хочется тоже доступных инженерно галлюцинаций историй технологии :))
Comments 4
Reply
Мне вот это понравилось: "инженерно ставит первым доступным галлюцинации историй технологии".
Сразу хочется тоже доступных инженерно галлюцинаций историй технологии :))
Reply
хотя, конечно, лучше бы кошки не исчезали
Reply
Reply
Leave a comment