Вот скажите мне пожалуйста, или поддержите, что ли. Сколько еще надо учить язык, что бы понять такую фразу в фильме: "what are the odds on he bringing home the harvest in under to weeks" это же мне пришлось скачать еще и с русскими субтитрами, что бы перевести "спорим, что он соберет урожай меньше чем за две недели
(
Read more... )
Comments 29
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
а может у тебя и не второй, а первый )
Reply
я все-таки думаю, что для понимания и знания языка просмотров фильмов недостаточно.
Reply
Reply
мы во время учебы тоже много фильмов смотрели. они действительно помогают :)
а я очень хочу учить немецкий. прям таю как мороженое, когда слышу немецкую речь. но сначала надо с юриспруденцией завершить начатое, а уж потом за язык браться ))
Reply
Reply
Reply
Reply
- What do you mean "harvest"?
- Potatos.
- Ah yeah. Two weeks? I think it is impossible.
- I bet you are wrong.
- Ah, I've get what do you mean by your sentence with smth about "odds".
Ну как-то так это было бы с реальным собеседником. А понимать абсолютно всё именно так как сказано - это надо жить в той культуре двадцать лет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment