ПиПиПи

Oct 22, 2009 19:08

Недавно была на международном форуме, где обсуждали государственно-частное партнёрство (ГЧП). Иностранный докладчик от ЕБРР в своей презентации постоянно употреблял "ПиПиПи" - PPP. Начало я прослушала, и долго гадала: два PP - это точно private partnership, а третее Р? как же государственное они переводят на Р?.. пока до меня не дошло - оно у них ( Read more... )

pr

Leave a comment

Comments 2

verundel October 22 2009, 22:52:04 UTC
межу прочим, с французского public переводится часто "государственный"

Reply

krjakozjabra October 23 2009, 19:07:52 UTC
ну тогда 3 вывод:)) у них государство реже противопоставляется обществу, публика - она же государство.

Reply


Leave a comment

Up