дорогие филологи! Если выражение "шапочка _для_ зимы" является вопиюще неграмотным (нафига зиме шапка, шапка для головы!) то почему допустимыми являются выражения типа "теплый свитер" хотя очевидно что его температура соответствует температуре окружающей среды либо завернутого в него объекта
(
Read more... )
Comments 12
Как нехудожник - нехудожнику выскажу лишь мнение.
КМК, выражение "шапочка _для_ зимы" вполне грамотное. Шапка для головы - это очевидно из значения слова "шапка". Уточнять не надо. А вот КОГДА носить - требует уточнения. Летом не носят. Поэтому - для зимы. Упрощённая форма от "шапка_для_ношения_зимой".
То же со свитером. "Тёплый" - в котором тепло.
Пальто может быть холодным, если в сенях висит).
"Жаркие" ботинки - не говорят. "Тёплые" (утеплённые) - да.
К сожалению, Вы не можете работать редактором в нашей газете, газета закрывается, нас всех тошнит.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Этак к любому прилагательному можно докопаться.
"Автомобильное топливо" - опачки, а тут у вас ошибочка. Топливо делают не автомобили, а НПЗ.
"Стендовый доклад" - это вовсе не означает, что докладывать будет стенд.
"Писчая бумага" - это вообще по-твоему должно быть неприлично.
"Трудовые будни" - типа это будни трудятся, а люди отдыхают.
Я в первый раз слышу, что "шапка для зимы" - это неграмотно. Это какой же такой филолог тебе сказал?
Reply
Reply
кажется, что то и другое является законным, "теплый свитер" - теплый здесь как эпитет, а "шапочка для зимы" может быть можно считать метонимией. другой вопрос, что возможно, грамотней будет говорить "шапочка на зиму", потому что частотней.
шапочка на зиму тоже звучит абсурдно, но не менее абсурдно звучит "съел тарелку супа" (ты же не грыз тарелку!!!) и "прочитал Пушкина" (бедный Пушкин)...
такой наш великий и могучий, и слава Богу за это:)
Reply
"А у тебя подруги, Зин, все вяжут шапочки для зим" - автор тут по моему явно глумится над культурным уровнем описываемых персонажей!
Reply
может просто для рифмы?
Reply
Leave a comment