"Джек на Луне" Татьяны Русуберг

Oct 05, 2016 21:31

Начало я прочитала на форуме Эксмо, а потом пошла гулять по интернетам в поисках всего романа, повествующего о жизни русского подростка в Дании. Прочитала "Джека" на самом деле еще в прошлом году, но буквально на днях перечитала и не могу о нем не написать, потому что вещь реально крутая, редко такое в сети найдешь. Все при нем: цельность, при которой в конце концов каждый кусочек мозаики ложится на свое место, сюжет, персонажи, художественная выразительность, стиль, достоверность (я, конечно, в Дании не была, но чувствуется, что автор знает, о чем пишет, и жизнь русского эмигранта в Дании ему, т.е. ей, знакома не понаслышке), перекличка с современной культурой (всякие отсылки к нынешним реалиям понравились отдельным пунктом), неодномерность как минимум, а как максимум - многогранность, и даже, я бы сказала, внутренняя энергетика... и вообще тут можно долго писать через запятую всякие эпитеты.

К недостаткам можно отнести только то, что в выложенных в сети вариантах текст не вычищен, в нем довольно много всяких мелких очепяток и поводов пострадать для граммар-наци, но на самом деле и при повторном прочтении эти "блошки" отходят даже не на второй план, а куда-то гораздо, гораздо дальше. К тому же по словам автора, для издания романа книжкой (вот, кстати, не в курсе, вышел ли он в конце концов в бумажном варианте или нет - по-моему, с этим были какие-то проблемы) текст редактировался более внимательно, поэтому, если "Джек" будет издан в отредактированном виде, то граммар-наци мучиться не придется. Еще напрячь может, гм, главная тема, потому что "Джек" вовсе не о розовых пони и не о радугах, а очень даже трэш (это я еще не знала, что на одном из ресурсов означает тэг, указывающий на жанр произведения), но... но, во-первых, лучше не рассуждать о тэгах, а просто прочитать роман, чтобы если уж и ругать, то со знанием дела, а во-вторых, не возникает ощущения, что на трэше акцентируется внимание: просто так сложилась жизнь героя, и все.

Хотела я сказать, что несмотря на то, что "Джек" - о подростках, т.е. о крапивинской теме, но крапивинского в нем нет, а потом подумала, что все-таки есть, и это - горечь позднего Крапивина. Поэтому в свою очередь сюда пришпандорю тэг в честь Командора.

Текст на Самиздате: "Джек на Луне"
Сейчас "Джек" переводится на датский и участвует (или участвовал в начале года) в британском конкурсе. Не знаю, зачем пишу это: то ли для того, чтобы осведомленность продемонстрировать, то ли для памяти и полноты информации.

Короче, крутая штука.
К слову, почитала еще что-то у этого автора, и как-то не того, не этого. Такое чувство, как будто "Джек" у нее выстраданный, просто бомба (надеюсь, характеристика звучит не безвкусно), произведение, написанное кровью (впрочем, в комментах Т. Русуберг прямо о выстраданности и говорит), а прочее пишется без такого накала. Хотя, может быть, я несправедлива, потому что в "прочее" особо не вчитывалась.

Но в "Джека" и вчитываться не надо было, потому что - бомба.

интернеты, Крапивинское, книги

Previous post Next post
Up