Ролан Топор, "Зима под столом"

Sep 29, 2017 22:48


Еще немного «рабочей» драматургии, привлекшей мое внимание явно провокационным - ну или по крайней мере нарочито цепляющим - названием, в котором с точки зрения здравого смысла слова между собой не очень сочетаются. Собственно, эта нарочитость мне и не понравилась, и я и не думала читать пьесу, но тут читанула синопсис спектакля на одном из сайтов и заинтересовалась.

«Зима под столом» - это комедийная мелодрама про молодую переводчицу, которая сдает жилплощадь иммигранту из Центральной Европы (по тексту Европа Центральная, но мне показалось, что речь скорее о Восточной идет), причем сдает не комнату и не угол, а место под столом - вроде как эта территория в быту все равно никак не используется, так что же добру пропадать? Коротенькая, шаблонная и, по моему скромному мнению, ни на что не претендующая пьеска о житейских трудностях и теплых человеческих отношениях с ощутимым колоритом чего-то западнославянского, и главным достоинством «Зимы под столом», на мой взгляд, является то, что она не претендует на драму или философию: просто забавная мелодрамка с хэппи-эндом, такой дамский романчик со стандартными ходами и персонажами. Не думаю, что стоит стремиться ее прочесть, но если вдруг попалась на глаза, а у вас есть свободные полчаса, то почему бы и нет?

ИМХИ по книжкам

книги

Previous post Next post
Up