Читанное

Oct 25, 2019 22:02


Михаил Булгаков, "Зойкина квартира"
Услышав от коллеги, что она сходила на одноименный спектакль по пьесе Булгакова, я обратилась к первоисточнику, почему-то предположив, что пьеса должна быть лучше постановки (коллега, по моему примеру тоже принявшаяся за оригинал, подтвердила, что "книжка лучше").

"Зойкина квартира" - это типичная для Булгакова бытовая фантасмагория (безо всякой мистики) об одной небольшой афере, затеянной в трудные послереволюционные годы, когда кто-то желает бежать за границу, потому что жить с ярлыком "бывший аристократ" невозможно, кто-то отлично чувствует себя во всей этой анархии, а кто-то просто пытается выжить, хватаясь за любую работу и от безысходности ввязываясь в авантюры. В общем-то предмет повествования не столь важен, потому что Булгаков является для меня гением стиля и одним из литературных кумиров. Как он с помощью всего лишь речевых характеристик создает яркий образ каждого из персонажей! Как убедительно его герои несут дикую пургу, и про каждого из них все ясно, хотя это "ясно" совершенно не равно тому, что произносится устами персонажей! Кайф же. Поразительная легкость пера, острота слова, яркость образа, чувство юмора и умение говорить о серьезном так, что я даже написать об этом не могу, так впечатляет (правда, это не про Зойкину квартиру).

В спойлерах - пара цитат. Чисто для памяти.
[оправдательная сентенция]
- Товарищи, принимая во внимание мою темноту и невежество, как наследие царского режима, считать приговор условным!.. Что такое говорю, и сам не понимаю…


[один из персонажей напоминает аж сразу двоих товарищей]
Абольянинов. Простите меня, вы действительно дворянин?
Аметистов. Мне нравится этот вопрос! Да вы сами не видите, что ли? (Икает.) А, черт…
Абольянинов. Ваша фамилия, видите ли, мне никогда не встречалась.
Аметистов. Мало ли что не встречалась! Известная пензенская фамилия. Эх, сеньор! Да если бы вы знали, что я вынес от большевиков, эх… Имение разграбили, дом сожгли…
Абольянинов. У вас в каком уезде было имение?
Аметистов. У меня? Да вы говорите про… которое?
Абольянинов. Ну да которое сожгли.
Аметистов. Ах, это… Не хочу я вспоминать, потому что мне тяжело. Белые колонны, как сейчас помню… Семь колонн, одна красивее другой. Э, да что говорить! А племенной скот! А кирпичный завод!
Абольянинов. У моей тетки, Варвары Николаевны, был превосходный конский…



Брэм Стокер, "Дом судьи"
Что Стокер написал не одного "Дракулу", вроде бы известно, но я решила подкрепить это знание делом и вот рассказик читанула. Ну что сказать... нестрашно. :) Обычный рассказ девятнадцатого века о юноше, который хотел в уединении подготовиться к экзаменам и снял полузаброшенный дом, в котором, как оказалось, жил нечестивый и несправедливый судья. Несколько тяжеловесное произведение имеет черты устаревшего стиля (что придает ему прелесть, если этот дух вам в литературе нравится, или делает произведение нудным и скучным, если вам такое не близко). По нагнетанию атмосферы и близко не "Дракула" (подозреваю, автору просто не хватило объема буковок). По сюжету тоже ничего такого. Короче, мне понравилась только старомодность "Дома".

Кстати, раз уж речь зашла об ужастиках, то какое-то время назад я читала и "Обезьянью лапу" У. Джекобса. Чем-то этот рассказ был знаменит: вряд ли это первое произведение малой формы в жанре ужасов, но вон Вики пишет, что "Лапу" уже больше века включают в антологии мистических рассказов. С высоты двадцать первого века "Лапу" я тоже не оценила (совсем ничего особенного; если бы не метаинформация, то и не запомнила бы произведение совсем), хотя, наверное, для своего времени она была явлением. Вот интересно, почему. И почему до сих пор ее включают в антологии?..


А еще пролистала прямой, как палка, любовный романчег о замученной бытом женщине, на которой ездила вся семья, а потом главная героиня вдруг научилась говорить "нет", как следствие принялась изменять мужу, а затем и вовсе его бросила и нашла свое счастье на крутой машине, естественно. И что это было? Я сейчас не о безотказности/бесхребетности, едино- или второбрачии и прочих высоких материях, а о страшной пошлости этой, с позволения сказать, дребедени.

ИМХИ по книжкам

книги

Previous post Next post
Up