Что в некотором роде событие.
Татьяна Русуберг, "Мое лицо первое"
Тот случай, когда я купила бумажную книжку потому, что электронную нигде не смогла найти: файлом для скачивания она и не выкладывалась, насколько я могу понять (и поэтому произведение не утекло к пиратам), а в качестве книжки, доступной только для онлайн-чтения, "Мое лицо" давно убрано из инета (за исключением ознакомительного фрагмента). Ну что же, честь и хвала добросовестной охране авторских прав *неодобрительно*
Не одобряю же я тут все потому, что ощущение, будто эту бумажную книгу меня купить вынудили, наложилось на впечатления "из всего читанного у Русуберг "Лицо" мне понравилось меньше всего". По большому счету мне просто "не зашло" все сразу: и жанр (в "Лице", повествующем о том, как молодая девушка внезапно узнает, что бесследно исчез ее бывший одноклассник, и решает что-то с этим делать, попутно возвращаясь мыслями в свое детство, есть много от детектива), и манера подачи, и отсутствие того напряжения, которое я ощущаю в "Джеке на Луне" и "Путешествии с дикими гусями", и большая, как мне показалось, стандартность языка и образности, и какая-то общая прилизанность в сочетании с уклоном в young adult... Вот, кажется, в чем дело: уж слишком "Лицо" young adult, в отличие от универсальных (и совершенно недетских) историй про Джека и про гусей.
Однако все же я не была тем ежиком, который, плача, продолжает есть кактусы. Мне по-прежнему нравится, как Русуберг говорит о Дании, как описывает бытовые реалии и поведение людей с уникальной позиции "русская датчанка рассказывает русским о Дании". Это как переводная литература о стране, только когда она не переводная, а аутентичная и выходит из-под пера носителя сразу двух культур. Очень здорово. Еще в "Лице" есть фирменное русуберговское повествование о событиях сразу в двух временных пластах, которые к финалу стягиваются в одно, и к этой фишке добавляется еще и надвременная сказка, написанная одним из героев. Вот сказка и то, как в ней преломляются события "детской" линии, понравились. Подача этой детской линии в дневниковых записях девочки-подростка утомила, если честно: я понимаю, что эмоциональные завихрения и являются основным содержанием подростковых дневников, и с этой точки зрения обилие экспрессивной лексики, многоточий и восклицательных знаков - это успех Русуберг как автора, но лично мне гораздо больше по душе лаконичные, емкие и от этого еще более выразительные высказывания от первого лица ее пацанов, героев "Джека" и "Гусей". Ну и если закончить хорошим, то искорки тепла и крапивинские нотки, конечно, тоже не могут не оставить должного послевкусия.
Но если бы "Лицо" было первым (ха-ха, какая игра слов), что я прочитала у Русуберг, то дальше в ее библиографию я бы не двинулась. Потому что так-то книжка вполне норм, но на глубину, ИМХО, она не утаскивает. В отличие от.
Сюзанна О'Салливан, "Мозговой штурм. Детективные истории из мира неврологии"
Сюзанна О'Салливан - ирландский невролог: как врач она специализируется на эпилепсии, а как литератор продолжает традиции клинических историй Оливера Сакса (так написано на ее страничке на Лайвлибе). Как и заметки Оливера Сакса, ее истории читаются как фантастическая литература: ну то есть понятно, что все они - результат кропотливых научных исследований, затеянных с целью помочь пациенту, но это не мешает им выглядеть как что-то совершенно нереалистичное. Удивительность мозга и тонкость его ежедневной и даже ежесекундной работы становится видна особенно ясно благодаря багам в его работе - например, эпилепсии.
Думаю, мои представления об эпилепсии не отличаются от представлений большинства людей: в джентльментский набор входят такие понятия как "судороги", "пена", "блаженство перед приступом" и "Достоевский" (если кто-то может, особо не задумываясь над предметом, добавить в этот список еще что-нибудь, то было бы интересно). И я в общем-то даже не могу назвать свои представления стереотипными, потому что они основаны на том, что я видела своими глазами: одна из бабушкиных племянниц страдает эпилепсией, и когда мы в детстве приезжали к бабушке на лето, то не раз видели, как этой племяннице становилось плохо. По правде говоря, я боялась и этих приступов, и саму племянницу, необщительную и несколько странноватую девушку, и это все, что могу сказать на тему эпилепсии.
О'Салливан же описывает случаи из практики, которые сильно отличаются от того, что было мне известно до "Мозгового штурма". Ее пациенты жалуются на мурашки на руке (и всё!), неконтролируемо убегают из дома, видят галлюцинации с участием мультяшных гномов (этот случай почему-то поразил мое воображение больше всего), не могут неделями встать с кровати, потому что приступ вызывается просто любым движением... а еще он может начаться из-за поедания определенного вида пиццы, из-за песни с определенным звукосочетанием и даже из-за конкретной мысли на какую-то тему. И это все - эпилепсия. Вот это я и называю фантастикой. Мозг - на редкость непознаваемая штука.
Конечно, О'Салливан пишет и о физиологической стороне процессов, о лобных долях и так далее, и, когда читаешь, в общих чертах себе это представляешь, но своими словами внятно пересказать тему я не могу, поэтому вряд ли можно сказать, что после "Штурма" стала лучше разбираться в вопросе. С литературной точки зрения "Мозговой штурм" написан гладко - и, на мой вкус, неотличимо от других нонфикшновских западных медицинских книжек - с безусловной бережностью по отношению к пациентам, с традиционым списком благодарностей в конце. Начала я читать "Штурм" давно, потом прервалась на перечитываемую и впервые читаемую художку и вот, закончив очередную книжку, вспомнила, что, выбирая что-нибудь еще, можно дочитать про эпилепсию. "Мозговой штурм" - это легкое и увлекательное чтение о тайнах мозга, но лично мне у О'Салливан для большей впечатленности не хватило той глубины (или занудства?), что есть у Генри Марша. Однако в общем и целом "Штурм" - достойная вещь в рядах медицинского нонфикшна.
ИМХИ по книжкам