Культурологическое, прошловековое, с законом парных случаев

Mar 10, 2023 14:00

В паблике, где публикуются дневниковые заметки вековой давности, был пассаж о том, как юноша, автор дневника, катался на лошади с девушкой романтик, однако. Далее говорится, что "Зина получила выговор от своей матери за то, что мы долго задержали лошадь. Но мы не накатались, а потому решили заложить нашу лошадь. Заложили «дочку». Кататься было весело", и у меня тут случилось непонимание, потому что я начисто забыла значение глагола "заложить" как "запрячь", отчего несколько раз перечитала отрывок, мучительно соображая, как же закладывание лошади в условный ломбард помогло катанию.

В первых строчках драйзеровской "Американской трагедии" тоже зависла на фразе "Торговый центр американского города, где не менее четырехсот тысяч жителей, высокие здания, стены…", воспринимая торговый центр как ТЦ, но это было уже более осознанное зависание: хотя в мозгу автоматически возникла картинка многоэтажного ТЦ, тем же самым мозгом я понимала, что речь не об этом. Но все равно смешно. Думаю, что недавняя неудача с лошадью помогла более адекватному восприятию пассажа про торговый центр.

Что любопытно, дневниковая запись 1923 года, а роман Драйзера был опубликован в 1925 году. Тоже красиво.

преломляющееся, интернеты, смешно, разное, истории, книги

Previous post Next post
Up