Давно думала перечитать, а с другой стороны вроде бы прямо и не хотелось, потому что междуусобная и не-междуусобная брань, брат на брата вообще во всех смыслах - где-то мы это уже видели (то есть видим), и я опасалась, что еще и читать о чем-то подобном будет совсем невыносимо. Однако книжку все же с полки взяла. И, конечно, частично оправдываю медленное продвижение по произведению форматом, типа вот одну книжку ты в бумаге читаешь, поэтому хочется параллельно и в электронке еще что-нибудь взять... но, разумеется, дело не в формате, а в том, что читается действительно непросто, и тут есть множество пластов. Один из них - я в истории ни в зуб ногой, и смысл всех этих перебеганий героев из одного лагеря в другой понимаю очень поверхностно, если тут вообще можно использовать слово "понимаю". Имена из учебников мне знакомы, но этим, пожалуй, дело и ограничивается, потому что рассказать, кто за что воевал, я могу только если на основе двух прочитанных шолоховских книг ("книг" как составных элементов одного произведения). Другой пласт - это про актуальность: поведение и желания людей, распространение слухов, выбор позиции, разделение внутри семьи и поколений и ослепляющая ненависть. Третий пласт касается обилия незнакомых слов, и это то, чем мне запомнился "Тихий Дон" еще в школе, и уж сложность этого пласта меня не нагружает эмоционально в отличие от двух предыдущих, но то постоянно гуглить эти диалектные слова, то читать целые абзацы с очень примерным пониманием "а, это, наверное, человек, и он, наверно, пошел, ээээ, куда? и что-то по дороге увидел, может быть, это растение... а вообще хз" - ну, это довольно утомительно. И вообще у меня впечатления неровные, потому что какие-то куски я читаю откровенно без интереса, а какие-то - прямо с упоением. Опять-таки со школы Шолохов запомнился мне яркими описаниями бытовой казацкой жизни, и по юности лет мне казалось, будто описания как-то перекликаются с моим детским опытом жизни в деревне, но с взрослой оптикой понятно, что перекликания эти только если в самом общем смысле; однако яркость никуда не делась, и это приятно. Еще, вопреки всем обобщенным (не моим) школярским впечатлениям, я залипаю на пейзажные описания, а еще обнаружила в Шолохове склонность к головокружительным скачкам фокуса, когда одна и та же сцена мгновенно показывается глазами героев, которые друг друга не знают, но читатель-то за каждым из них следит уже сотни страниц, и это прямо очень бодрит моего внутреннего филолога, а еще его бодрит и радует образность в ключе, например, "взгляд на жизнь через призму казачьего быта". Балин, это всё я в школе, конечно, вычитать не могла даже при хорошем учителе, просто опыта и житейского, и читательского не хватало, а сейчас получаю большое удовольствие. Ах да, еще и комичного в "Доне" не то чтобы много и не то чтобы хватает, но присутствует это комичное (внезапно главный комик там Пантелей Прокофьевич), и опять-таки я скорее помню, как нам на это указывала учительница, и я верила ей на слово, что это смешно, но сама смешного не видела - а теперь вижу. И отдельно хочется отметить отличный юмор, особенно когда герои шутеечками обмениваются, и то, что Шолохов может быть и таким, для меня открытие (хотя как будто я Шолохова читала помимо рассказов и "Дона", и всё - в рамках школьной программы).
В общем, так мне хотелось записать впечатления, что решила сделать пост после преодоления формального экватора (фактический экватор еще не пройден, потому что том, в котором третья и четвертая книги, потолще будет). Сюжета тут тоже не касаюсь, потому что кажется, что он и так известен.
ИМХИ по книжкам