Дала шанс Ишервуду быстрее, чем предполагала, и этот шанс он использовал. Головокружительная и местами да что я преуменьшаю, не местами отталкивающая история о том, что вышло из случайного знакомства в поезде; история, которую можно описать одним словосочетанием: сплошная интрига. Сначала непонятно и очень интересно, чего так боится случайный попутчик главного героя, тот самый мистер Норрис; потом интересно, что же этот Норрис из себя представляет в целом; потом начинаешь гадать, чем же закончится это знакомство для главного героя; плюс ещё регулярно всплывают более мелкие интриги в отдельных главах / эпизодах. А в финале читателя ждёт полное структурное, драматическое и экзистенциальное удовлетворение - ну, по крайней мере, читателя в моём лице.
А ещё мне понравилось, как книга написана - и переведена, надо сделать пометку, конечно, но для простоты будем это считать написанием. В другом стиле, не как
"Одинокий мужчина": "Мужчина" скорее подробен и философски-психологичен, "Мистер Норрис" же внешне выглядит гораздо более простым даже на уровне синтаксиса, предложения в нём короткие, и едва ли не большая часть из них простая в грамматическом смысле, но психологичности, пусть и иного рода, в нём не меньше. Весь текст наполнен напряжением, двусмысленностями и постоянными интригами, которые плетутся персонажами, непрестанным обменом смысловыми и эмоциональными пасами, и я даже отложила книжку и пошла погулять, потому что эти интриги и пасы даже как-то утомили в какой-то момент. Ещё "Норрис" прекрасен стилистически, особенно в той части, что касается прямой речи героев, у каждого свой уникальный и очень живой и естественный голос, ну и вообще Ишервуду удаётся этот зазор между тем, что говорится, и тем, что подразумевается - а потом и говорится прямо; о, я бы сказала, что "Мистер Норрис" - это история о том, как упорно пропускаемое мимо ушей наконец-то попадает в фокус, и это развидеть уже нельзя. А ещё там есть Берлин начала тридцатых годов, который не менее головокружителен и не менее страшен и который ближе к концу выходит на первый план. Очень здорово дополняет "Норрис" ремарковскую картину, описывая примерно те же события, что в "Трёх товарищах", только красками с другой палитры и немного в другом ракурсе, глазами других людей, в том числе и в социальном плане - но, что характерно, суть от этого не меняется, только картинка становится более объёмной.
Короче, понравилось. Наверно, это из тех книжек, которые здорово читать впервые, потому что ничё не понятно и весьма увлекательно, а перечитывать интересно для того, чтобы насладиться всей конструкцией в целом и деталями, которые воспринимаются по-другому, когда уже точно знаешь, в чём дело. Ну и гуглила я порядочно в процессе что в лингвистическом смысле (непонятные слова), что в общеразвивающем (и этого - неизвестных мне имён, понятий и событий - было больше). Ах да, и сноски тут отличные, с комментариями типа как те или иные предпочтения героев их характеризуют, ибо мне любовь персонажа к какому-то неизвестному мне поэту ни о чём не говорит, а тут вон переводчик растолковал, спасибо ему.
ИМХИ по книжкам