Решила заесть Трифонова чем-то максимально непохожим, сочла таковым "Дневник провинциала в Петербурге" Салтыкова-Щедрина. Сначала было ничего, когда герой из провинции ехал в Питер и знакомился со столичной жизнью, и я даже обнадёжилась, но в итоге дальше третьей главы не продвинулась, потому что многословные переливания из пустого в порожнее
(
Read more... )
Comments 18
Reply
Reply
https://baby-lyaliko.livejournal.com/106107.html нашла вот, почти 10 лет назад, оказывается.
Reply
За ссылку спасибо, схожу.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но это именно перевод последних двух книг такой кривой, потому что кажется они вышли уже после 22 года у нас...и как-то неофициально.
Первые 4 я читала в переводе и они адекватны, советую. Хотя на данный момент мне больше всего понравились именно Дурная кровь и Чернильно-черное сердце. Но британская бытовуха и характеры именно что затягивают, я сама не такой уж любитель именно детективов. В сериале ещё третий главный герой - Лондон
Reply
А так да, сейчас силами любителей новенькое в цикле переводится, насколько я знаю. Вот уж сомневаюсь насчет общей целостности такого перевода, даже если делался он прям от души... Координатор-главред для этого все же нужен...
Оу, ну в сериале Лондон, наверно, тоже не на пустом месте появился, литературный первоисточник на это хотя бы вдохновил, думаю.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но читала Берлин, мне очень понравился, но сейчас вообще не помню, о чем там. Подозреваю, что о моем любимом времени
Reply
Reply
Leave a comment