That was weird to translate. I looked up 抱え in my dictionary and the very last definition was "have (dependants)", so I used that translation.. that's the only real difference I got from you though :)
This is what I came up with, although I'm not too sure how accurate.. (and I'm not gonna lie, I've never heard the song XD):
Hey you! Being crowded by dependents has become heavy, don't you think? I've gathered fantastic thoughts and heaven Baby Let's give it with a BUMP BUMP look (I stole this line from you XD) Stop waiting and hesitating Get away!
DAN DAN Go wild tonight JOY JOY Party night Come on and assemble Get down! (Oh oh..) Get down!
DAN DAN Go wild tonight JOY JOY Party night Come on and assemble Get down! BUMP UP! Here we go now more more JUMP UP! Just keep on more more (Oh Oh..)
Ahh kakae makes so much more sense -A-; I kept thinking he said dakie since I was reading the kanji literally (directly?). Hikaru! Rap more clearly! *SHOT*
Your wording makes it sound so much more like a song XD *steals a few lines* And yeah that one part still doesn't make much sense to me T^T;
lol.... I can't hate Hikaru's rap either even though it wasn't that great :) I can't decide if this song is supposed to have a hentai connotation or not with all the BUMP UP motto motto's going on...Thank you for the translation!
Comments 11
I listened it to try write the lyric. but, I'm pass!! xDD
Reply
This is what I came up with, although I'm not too sure how accurate.. (and I'm not gonna lie, I've never heard the song XD):
Hey you! Being crowded by dependents has become heavy, don't you think?
I've gathered fantastic thoughts and heaven Baby
Let's give it with a BUMP BUMP look (I stole this line from you XD)
Stop waiting and hesitating Get away!
DAN DAN Go wild tonight
JOY JOY Party night Come on and assemble Get down!
(Oh oh..) Get down!
DAN DAN Go wild tonight
JOY JOY Party night Come on and assemble Get down!
BUMP UP! Here we go now more more
JUMP UP! Just keep on more more
(Oh Oh..)
Reply
Sleeping, towards this world, make sound make sound make sound
Someday, as far as the sun, it will reach reach reach
Gods that made no sense. o.O
Reply
Your wording makes it sound so much more like a song XD *steals a few lines* And yeah that one part still doesn't make much sense to me T^T;
Thank you for the help :DD
Reply
Reply
Reply
Reply
I don't remember the date, but it's recent.
Reply
Reply
Leave a comment