Dear Snow Viet trans

Oct 03, 2010 13:26




鮮やかに染みついた 愛しい面影

弱い自分を知った あなたに出逢ってから

抱えきれない 痛みを押し殺せば

届かぬ思い 募るだけ

雪はただ静かに まるであなたのように

この肩に舞い降りてそっと微笑む

手で触れればきっと消えてしまうからこのままで

ひとり目を閉じあなた感じる

眠った横顔の 優しく口づけ
素直に言えなくて 震える胸隠す

その笑顔ただ信じて抱きしめれば 奇跡の音が 響く空

雪はただ静かに まるであなたのように
この肩に 舞い降りて そっと微笑む
手で触れればきっと 消えてしまうから このままで
ひとり 目を閉じ あなた感じる

白く燃える恋は 迷い込んだ風

舞い上がって 遠すぎるあなたのもとへ辿ってゆくのだろう

あなたが望むなら

この身を捧げよう

降りかかる悲しみを すべて預けて

春を迎えるように 抱きしめあい

解けて行けるなら 何もいらないのに

雪はただ静かに まるであなたのように

この肩に舞い降りてそっと微笑む

手で触れればきっと 消えてしまうから

このままでひとり目を閉じあなた感じる

永遠に叶わない

それでも愛しい人よ


Azayaka ni shimitsuita itoshii omokage

Yowai jibun wo shitta anata ni deattekara

Kakaekirenai itami wo oshikoroseba

Todokanu omoi  tsunoru dake

Yuki wa tada shizuka ni marude anata no you ni

Kono kata ni maiorite sotto hohoemu

Te de furereba kitto kieteshimau kara kono mama de

Hitori me wo toji anata kanjiru

nemutta yokogao ni yasashiku kuchizuke
sunao ni ienakute furueru mune kakusu

sono egao tada shinjite dakishimereba  kiseki no oto ga hibiku sora

yuki wa tada shizuka ni maru de anata no you ni
kono kata ni mai orite sotto hohoemu
te de furereba kitto kiete shimau kara
kono mama de hitori me wo toji anata kanjiru

Shiroku moeru koi wa mayoikonda kaze

Maiagatte  toosugiru anata no moto e tadotte yuku no darou

Anata ga nozomu nara kono mi wo sasageyou

Furikakaru kanashimi wo subete azukete

Haru wo mukaeru you ni dakishimeai

Tokete yukeru nara nani mo iranai no ni

Yuki wa tada shizuka ni Marude anata no you ni

Kono kata ni maiorite sotto hohoemu

Te de furereba kitto kieteshimau kara kono mama de

Hitori me wo toji anata kanjiru

Eien ni kanawanai

Sore demo itoshii hito yo


trong ánh sáng khiến tôi chói mắt, hình ảnh yêu thương của em hiện ra

Từ lúc gặp được em, tôi nhận ra bản thân mình yếu đuối.

Nếu tôi bị giết chết và nhấn chìm trong những nỗi đau không thể chữa lành,

Những cảm xúc chưa thể giải bày sẽ chỉ mãi gọi mời.

Hoa tuyết vẫn chỉ mãi lặng im, tựa hồ như em vậy

Lượn xuống đậu trên bờ vai này, rồi dịu dàng mỉm cười với tôi

Nếu dùng tay chạm vào, chắc chắn hoa tuyết sẽ biến mất.

Hãy để như thế này, cho tôi một mình nhắm đôi mắt và cảm nhận em.

Nhẹ nhàng đạt một nụ hôn lên gương mặt say ngủ của em

Chẳng thể nói thật lòng mình, tôi cố giấu đi trái tim đang xao xuyến.

tôi chỉ tin vào nụ cười ấy, ôm chặt lấy

Rồi âm thanh của những phép màu nhiệm vang vọng trên bầu trời.

Hoa tuyết vẫn chỉ mãi lặng im, tựa hồ như em vậy

Lượn xuống đậu trên bờ vai này, rồi dịu dàng mỉm cười với tôi

Nếu dùng tay chạm vào, chắc chắn hoa tuyết sẽ biến mất.

Hãy để như thế này, cho tôi một mình nhắm đôi mắt và cảm nhận em.

Tình yêu rực cháy của tôi hòa vào ngọn gió,

bay lên cao, liệu có vượt đến với vùng đất xa xăm nơi có em hay không…

nếu như em muốn, tôi nguyện trao em cả thân xác này

tôi sẽ giữ lấy tất cả những nỗi buồn xảy đến với em.

Ôm chặt lấy em như thể mùa xuân đang đến

Nếu tan chảy cùng nhau, thì điều gì cũng chẳng còn quan trọng nữa.

Hoa tuyết vẫn chỉ mãi lặng im, tựa hồ như em vậy

Lượn xuống đậu trên bờ vai này, rồi dịu dàng mỉm cười với tôi

Nếu dùng tay chạm vào, chắc chắn hoa tuyết sẽ biến mất.

Hãy để như thế này, cho tôi một mình nhắm đôi mắt và cảm nhận em.

Chúng ta chẳng thể nào vĩnh viễn ở bên nhau

Cho dù vậy, em vẫn là người dấu yêu.

viet trans: lyrics

Previous post Next post
Up