I still have several entries worth of photos from New Zealand. Here's some shots of the drive from Auckland to Palmerston North, mostly along
State Highway 1. Click on any photo to see a larger version.Mi ankoraŭ havas kelkajn enskribojn da fotoj el Nov-Zelando. Jen kelkaj fotoj el la aŭto-veturo de Auckland ĝis Palmerston North, plejparte laŭ
Ŝtata Ŝoseo 1. Klaku foton por vidi pli grandan version.The first notable stop was in
Tirau, which is the corrugated capital of New Zealand, and nearly every store has their store-front sign made out of corrugated. The visitor info building is a giant dog made out of corrugated. And there are many corrugated sculptures (the praying mantis is one of my favorites). Check out more photos on the
town website.La unua rimarkinda halto estis en
Tirau, la Nov-zelanda ĉefurbo de ondigita metalo. Preskaŭ ĉiuj vendejoj havas fasadan ŝildon faritan el ondigita metalo. La informejo por vizitantoj estas granda hundo farita el ondigita metalo. Kaj estas pluraj ondigit-metalaj skulptaĵoj (mi plej ŝatas la manton). Vidu pliajn fotojn ĉe la
TTT-ejo de la vilaĝo.
Tirua is a short distance from
Matamata, which is where
Hobbiton set from Lord of the Rings is. (I'm told that most of the set was taken down or looted, so there's mostly just holes in the ground to see.)Tirua situas mallonge for de
Matamata, kie estas la scenejo por
Hobbiton en la filmoj La Majstro de la Ringoj. (Oni diris al mi ke la plejparto de la scenejo forpreniĝis aŭ forŝteliĝis, do restas nun plejparte nur truoj en la tero por vidi.) Hazarde, la Esperant-lingva traduko de la libro re-eldoniĝas! Eĉ estis mencio pri tio en
New York Times Book Review!South of Tirau, we passed through a town which was displaying entries in an international totem exhibition. There were also some permament carvings in the town.Sude de Tirau, ni trapasis vilaĝon kie montriĝis skulptaĵoj el internacia ekspozicio de totem-lignaĵoj. Estis ankaŭ kelkaj konstantaj tajlaĵoj.
Halfway through the trip is
Taupo, a city (or, rather, an urban "district") on Lake Taupo. It's a tourist location in the summer. I liked the punched metal public trash cans; they came in several designs, but this is the only one that I got around to photographing.Meze de la vojaĝo estas
Taupo, urbo (aŭ, pli ĝuste, urba "distrikto") ĉe Lago Taupo. Ĝi estas turista cel-loko dum la somero. Plaĉis al mi la desegno el tranĉita metalo sur la publikaj rubujoj; estis kelkaj desegnaĵoj, sed nur tiun mi fotis.
Not long after Taupo is the
Tongariro National Park which is where
Mount Ruapehu,
Mount Ngauruhoe, and
Mount Tongariro come up from the volcanic plateau. (Ruapehu is where
the lahar occurred.) We stopped on the side of the road to take pictures. The first photo is Ruapehu. The second photo is Ngauruhoe, which has the typical cone shape. And I took a picture of the other side of the road, to show how it looks. This section of State Highway 1 is called The Desert Road, because it runs through the
Rangipo Desert.Ne-longe post Taupo, situas
Ŝtata Parko Tongariro [ĉu oni diras "nacia parko"? "landa parko"?] kie
Monto Ruapehu,
Monto Ngauruhoe, kaj
Monto Tongariro altiĝas el la vulkana ebenaĵo. (Ruapehu estas kie
okazis la laharo.) Ni haltis ĉe la flanko de la ŝoseo por fari fotojn. En la unua foto estas Ruapehu. En la dua estas Ngauruhoe, kiu estas la tipa konuso. Kaj mi fotos la alian flankon de la ŝoseo, por montri kiel ĝi aspektas. Tiu peco [segmento?] de Ŝtata Ŝoseo 1 nomiĝas La Dezerta Vojo, ĉar ĝi estas vojo tra la
Dezerto Rangipo.
Further south is
Taihape (pronounced Tie-Happy). According to Wikipedia, this town is considered one of the archetypical small farming towns of New Zealand -- though still second to
Eketahuna (and third if you could the fictional
Waikikamukau -- "Why-kick-a-moo-cow"). It's home to the annual
Gumboot Day celebration, which is either the cause of effect of the giant corrugated
gumboot (wellies) on the side of the road.Pli sude estas
Taihape. Laŭ Vikipedio, novzelandanoj konsideras la vilaĝeton unu el la plej tipaj bienaj vilaĝetoj -- tamen, ne tiom kiom
Eketahuna (nek kiom
Waikikamukau, kiu estas anglalingva ŝerco pri maoriaj lok-nomoj kaj la bieneco de la vilaĝetoj). La vilaĝeto estas la loko de ĉiujara
Tago de la Gumboot (
gumboot estas kaŭĉuka boto, uzata de bienistoj ktp), kiu estas aŭ la kaŭzo aŭ la rezulto de la granda ondigit-metala boto laŭ la ŝoseo.
Some more photos along the road.Pliaj fotoj faritaj survoje laŭ la ŝoseo.
I don't know if it was on this trip or another drive we took, but we spotted
pukekos on the side of the road, so we tried to take some pictures. But they ran into the bushes when I pulled out my camera, so I only got these blurry shots.Mi ne scias ĉu dum ĉi tiu aŭto-veturo aŭ dum alia, sed ni rimarkis ke
purpuraj porfirioj [la artikolo estas en la Esperanta vikipedio! tamen ĝi ne indikas ke la maoria nomo por la birdo estas pukeko kaj tion oni nomas ilin en Nov-Zelando, eĉ kiam parolante la anglan] sidis ĉe la flanko de la ŝoseo, do ni provis fari fotojn. Sed ili forkuris kiam mi elprenis la fotilon, do mi sukcesis fari nur ĉi tiujn ne-klarajn fotojn.