Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
kyabecu
Лев и лисица = ライオンとキツネ
May 25, 2007 03:01
私の声
(
Read more...
)
ロシア語の勉強
Leave a comment
Comments 7
けだもの。。。ですか
anonymous
May 26 2007, 06:25:07 UTC
>ライオンが高齢で獲物を捕まえられなかった。
>動物たちが病気のライオンを眺めに・・・
の方がしっくりきますね。
でもロシア語の勉強になります。
Reply
Re: でもロシア語の勉強になります。
kyabecu
May 26 2007, 09:21:47 UTC
私はとても嬉しいですよ!もし何かが分からなかったら、私に聞いて下さい!
所で、オーストリア語が分かりますか?
Reply
Re: でもロシア語の勉強になります。
anonymous
May 27 2007, 15:04:03 UTC
オーストリアの言葉は谷を越えると変わるといわれているように、
小さい国なのにとても沢山の言葉が話されています。
仕事の時にはなんとか解読していますが、それ以外では難しいです。
スイスと違ってテレビの公共放送は標準ドイツ語ですから、
新聞を読んだりニュースを聞いたりする上では全く問題ありません。
ロシアでは大きな国なのにだいたい標準語を話すそうですが、
本当のところはどうなんですか?
Reply
Re: でもロシア語の勉強になります。
kyabecu
May 30 2007, 08:13:41 UTC
実は知りません。どこでもアクセントがあると思います。ペテルブルグもモスクワも小さいアクセントがあります。モスクワ・ペテルブルグ辞典がさえあります。
http://basic.aiesecalumni.ru/dictionary_mscw.html
Reply
Thread 6
テキスト
anonymous
January 21 2008, 15:35:18 UTC
このテキストはどこからですか?
私はそのようなテキストが要ります。
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
>動物たちが病気のライオンを眺めに・・・
の方がしっくりきますね。
でもロシア語の勉強になります。
Reply
所で、オーストリア語が分かりますか?
Reply
小さい国なのにとても沢山の言葉が話されています。
仕事の時にはなんとか解読していますが、それ以外では難しいです。
スイスと違ってテレビの公共放送は標準ドイツ語ですから、
新聞を読んだりニュースを聞いたりする上では全く問題ありません。
ロシアでは大きな国なのにだいたい標準語を話すそうですが、
本当のところはどうなんですか?
Reply
Reply
私はそのようなテキストが要ります。
Reply
Leave a comment