сонины книги

Oct 07, 2011 14:13

я давно хотела начать показывать Сонины книжки, но с одной стороны Соня начала с удовольствием книги слушать совсем недавно. с другой стороны - у меня в френдленте многие мамы делятся книгами, которые читают их детки, и мне казалось, что в общем повторять в той или иной степени эти списки смысла нет ( Read more... )

sophie 2-3, сонины книги

Leave a comment

Comments 13

olya_korolevich October 7 2011, 12:20:08 UTC
а мультик про Груффало видели?

Reply

kygp October 7 2011, 12:22:01 UTC
нееет,я о нем узнала уже тут, а тут интернет с минимальными скоростью и траффиком, жду уже когда вернемся домой и посмотрим его) самой интересно)

Reply

olya_korolevich October 7 2011, 12:23:26 UTC
обязательно посмотри! очень хороший:)

Reply

kygp October 7 2011, 17:57:13 UTC
специально сходили в кафе с вайфаем, я скачала его в айфон на англ, правда.
теперь терпим обе с соней, не смотрим, отавляем на сладкое перед сном))

а вообще я хотела сказать, что твои посты книжные мне тоже очень помогли в составлении моих гигантскихкнижных закупок,которые ко мне ещеидут)

Reply


za_ma_ka October 7 2011, 12:25:38 UTC
ААА,читаешь мои мысли!!!Хотела попросить тебя написать про Сонины книжки!)))

Reply


weird_place October 7 2011, 12:30:27 UTC
спасибо! Дональдсон мы обожаем оба, жду, скоро привезут новую книжку) и Квака с Жабом привезут)

Reply

kygp October 7 2011, 17:55:51 UTC
я жду все книги дональдсон и еще тьму всяких разных прекрасных)
аж нетерпится домой вернуться чтобы все их получить и читать скорее!

а дочурку - не вытерпела, нашла в инете сканы и сама прочитала))))

Reply


noova October 7 2011, 16:32:05 UTC
Элиза, а ты можешь мне сказать, как по-русски заканчивается книга про зайчонка? Как перевели to the moon and back? Я никак не могу красиво это рассказать ))

Reply

kygp October 7 2011, 17:54:47 UTC
))уменя эта книжка тоже не на русском, французская
но я специально нашла русский перевод в инете и хотя он мне показался немного искажающим смысл, записала его прямо в книгу, рядом с французским. иначе местами коряво получалось.
и там в конце, когда большой заяц уложил зайчонка спать, он говорит
- я люблютебя до самой луны. до самой-самой луны.. и обратно)

Reply

noova October 7 2011, 19:00:09 UTC
спасибо, понятно. я думала, может, как-то по -другому. эта фраза никакого смысла не имеет на русском, мне кажется.

Reply

kygp October 7 2011, 19:05:44 UTC
ну да,вообще весь переводна русский немного эмм странный.
вот меня боьше всегоудивляет страница про - по тропинке до самой реки. и - какот реки и вон зате холмы. по русски абракадабра слегка. но с др стороны. ну книжка такая)

Reply


Leave a comment

Up