Скажи мне свою фамилию и я скажу...

Jun 24, 2008 19:12

Уважаемые члены сообщества!)) В данном посте вашему вниманию представлена моя креативная работа по переводу фамилий игроков сборной Испании. Не обессудьте:) Испанский знаю на уровне "Привет - Спасибо - До свиданья", поэтому переводила с помощью транслейтера и в некоторых местах логических движений извилин.

Casillas - Будки (по нашему Будкин)

Navarro - Наваррец (то бишь из Наварры)

Marchena - (ну что-то вроде) Двигающийся

Puyol - Бедняк (и капитан «Барсы» одновременно:))

Iniesta - в испанском языке есть такое понятие как «hiniesta», которое обозначает загадочное слово «дрок»…вполне возможно, Андресу не нравилось такое положение дел, и он подсократил свою фамилию до более благозвучной.

Villa - Город, дача, усадьба, поселок и тд (множество вариаций на одного Давида).

Фамилия Хаvi Эрнандес, полагаю - есть производное от имени Эрнан) Но, не скрою, что не знаю точно).

Torres - Башни (или Башнев, просто и незатейливо)

Фамилия Fabregas столь же загадочна как и постановка ударения в ней (Ника сказала, что, возможно, ее стоит переводить с каталонского, тк Сеск каталонец).

Capdevila - вполне мог бы быть «главой города», если бы «vila» в его фамилии имела два «ll», а так просто глава не пойми чего).

Cazorla - фамилия, которая может иметь множество толкований: от «черпака» и «левши» до «некрасивой женщины».

Palop - толкований также не счесть, но я остановлюсь на одном: «деревяшка» (Андрей Деревяшкин, звучит трагически))

Alonso - разг. форма слов «полынь» и «огорчение» (Огорченов и Полынин - очень радостно)).

Ramos - Ветви (забавные ассоциации, в России ходил бы Ветвиным).

García - Лисица (хехе, Серега Лисицин, значится)).

Guiza -  если заменить “z” на “s”, то: «способ, манера, образ действия» (…у каждого свой, Дани не исключение).

Albiol - Белизна (если учитывать то, что корень у этой фамилии итальянский).

Senna - эту фамилию необходимо переводить с португальского…

Фамилия Хуанито Гутиэррес, так же как и в случае с Хави, - производная от имени Гутиэрро.

Silva - Наброски (Наброскин - слышится даже агрессивно)).

De La Red - отбросив все лишнее:): Сеть, решетка.

Reina - да, Хосе Мануэль, это самая стебная фамилия из всех, он у нас: КОРОЛЕВА (ни убавить - ни прибавить).

По поводу Арбелоа, пусть сам расскажет, что это значит…да! и Сеска не забудет спросить.





юмор, креатив

Previous post Next post
Up