Мы залезли в английский вариант (неуверена, что это оригинал, что-то сокращенное для школьной программы) - там было написано - смородинки. В русском был - изюм. В кино - неразглядела что. А в твоей книжке ягоды или это ты меня так реабилитируешь?
"...ну-ка, пузыречек, повернитесь! вдруг у вас сзади написано "яд"!" " теперь-то я знаю, зачем тут пузырьки расставлены, зачем пирожки в коробочках! кусаем-раз, кусаем-два-ого! все страньше и страньше!" обожала в детстве пластинку со спектаклем алисы с песнями Высоцкого...
Comments 23
Reply
Reply
Reply
Reply
" теперь-то я знаю, зачем тут пузырьки расставлены, зачем пирожки в коробочках! кусаем-раз, кусаем-два-ого! все страньше и страньше!"
обожала в детстве пластинку со спектаклем алисы с песнями Высоцкого...
Reply
Reply
Reply
Жду продолжения!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment