"снова эта болтовня о гуманности"

May 25, 2013 17:42

Очень краткое интервью дополняю переводом упомянутой в нем статьи.
Респондент #429
Дата и место интервью: Мюнхен, 7 февраля 1951г.Респондент был сотрудником "Руля" в 1923-30, затем работал в немецкой печати. В 1940 он был призван и направлен в рейхсгильдию переводчиков, где он занимался организацией учебных курсов русского языка. Его русский ( Read more... )

гарвардский проект, кумминг

Leave a comment

Comments 7

hina_chleck May 25 2013, 17:10:30 UTC
Спасибо за перевод, какая же это горестная работа.

Reply


sogenteblx May 25 2013, 17:42:19 UTC
Зондерфюрер (К) Карцефф, АОК 9!
О, знакомые все лица. И тут проскочил.

Как я понял, это та самая статья из газеты осени 1945 г. Кумминг уже тогда свой рапорт опубликовал, у него копия оставалась что ли?

В остальном... Всё-таки неясно, как сам Кумминг во время войны это в себе примирял. Наверное, считал себя немцем, нежели русским, это быть может как-то помогало.

Reply

labas May 25 2013, 17:55:26 UTC
Статья та самая. Была еще статья в Ауфбау, чуть раньше, но ее проклятые копирасты упромыслили, а я по глупости не сохранил. Но насколько помню содержание практически идентично, то же перечисление фамилий и свидетельств.

По рапорту есть странность: текст в SZ незначительно, но отличается от известного. Но возможно либо сам Кумминг, либо редакция слегка подрихтовали.

Reply


sogenteblx May 25 2013, 19:31:06 UTC
Прочитал допрос. Любопытно, но не совсем понятен эпизод с фон Рейхенау. По Куммингу, он сильно впечатлён был той дискуссией и обсуждением преступлений. Как это уравнять с тем, что он подписал свой известный приказ?

Reply


sprachfuehrer May 27 2013, 08:11:58 UTC
спасибо!

===С началом войны в 1941 он в чине майора был направлен к Гальдеру в качестве переводчика. Он утверждает, что в 1942 был разжалован в рядовые за подачу рапортов о немецких зверствах на Востоке.===

тут, вероятно, имеется в виду не чин, а ранг майора (зондерфюрер B)
и разжаловать его в рядовые не могли
скорее, просто отозвали в запасную часть, и на этом командировка в ранге майора автоматически закончилась (снова стал рядовым)

Reply

labas May 27 2013, 13:19:04 UTC
> тут, вероятно, имеется в виду не чин, а ранг майора (зондерфюрер B)
> и разжаловать его в рядовые не могли

Да, спасибо за уточнение, но это по хорошему как раз в комментариях надо давать.
В тексте "as a major" и "was demoted to private", я стараюсь не интерпретировать текст, иначе и так имеющийся из-за двойного перевода "сломанный телефон" только усилится.

Reply


(The comment has been removed)

labas October 24 2014, 19:32:04 UTC
Мемуары знаю, но не интересовался, однако, по-моему где-то читал, что Палий действительно не настоящая фамилия. Но не помню, где, поэтому ручаться не буду.

Reply


Leave a comment

Up