Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
labas
давно что-то не было стихов
Mar 30, 2021 12:06
ТРЕНИНГ (
Read more...
)
опять стихи
Leave a comment
Comments 43
Next
chulk_and_gek
March 30 2021, 10:13:36 UTC
неплохо.
и да, давно уже заждались стихов от вас.
Reply
messala
March 30 2021, 10:22:53 UTC
Вполне осознавая уместность непрошенной редактуры, да еще в деле версификации...
"Барыш сейчас
мне милей пиздюлей потом"
Я бы все-таки поправил на что-нибудь типа "важней", а то диссонанс - пиздюли вряд ли могут быть милы.
Reply
old_radist
March 30 2021, 10:29:46 UTC
А ворюга вам важней, чем кровопийца?
Reply
messala
March 30 2021, 10:31:04 UTC
Ворюга и кровопийца находятся на шкале по одну сторону от нуля. А вот барыш и пиздюли - по разные.
Reply
old_radist
March 30 2021, 10:33:06 UTC
"Вот здоровый взгляд на предмет!"
Reply
Thread 8
takotoj
March 30 2021, 10:32:51 UTC
+++
Как всегда великолепно.
Ритмическим прообразом надо полагать, Песня о вересковом меде в переводе Маршака послужила?
И почему "двойра" с маленькой?
Reply
old_radist
March 30 2021, 10:34:19 UTC
>> Ритмическим прообразом надо полагать, Песня о...
Или Галич?..
Reply
takotoj
March 30 2021, 10:39:14 UTC
Галича плохо знаю. Возможно и у него что-то есть
Reply
Галич
logos
March 30 2021, 22:59:11 UTC
Да, по размеру - как баллада "Ещё раз о чёрте".
Reply
Thread 16
toamin
March 30 2021, 10:54:07 UTC
Понимаешь, сынок, как сказал поэт, что рождённому на Земле (
...
)
Reply
reductor111
March 30 2021, 11:23:01 UTC
Замечательные стихи!
Посмотрим - попытаются их украсть, или нет. ;о)
Reply
elcour
March 30 2021, 11:54:54 UTC
Моё! Моё!
Мойру и Двойру я ещё в средней школе рифмовал. Правда, там была ещё сайра.
И не таким Редьярдом, конечно...
Да и слово "инфернальный" из словаря синонимов своровано.
Reply
reductor111
March 30 2021, 12:06:00 UTC
Хм, а ведь банка с сайрой и у меня в холодильнике есть... И еще мойва : о)
"Совпадение?! Не думаю!"
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 43
и да, давно уже заждались стихов от вас.
Reply
"Барыш сейчас
мне милей пиздюлей потом"
Я бы все-таки поправил на что-нибудь типа "важней", а то диссонанс - пиздюли вряд ли могут быть милы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Как всегда великолепно.
Ритмическим прообразом надо полагать, Песня о вересковом меде в переводе Маршака послужила?
И почему "двойра" с маленькой?
Reply
Или Галич?..
Reply
Reply
Reply
Reply
Посмотрим - попытаются их украсть, или нет. ;о)
Reply
Мойру и Двойру я ещё в средней школе рифмовал. Правда, там была ещё сайра.
И не таким Редьярдом, конечно...
Да и слово "инфернальный" из словаря синонимов своровано.
Reply
"Совпадение?! Не думаю!"
Reply
Leave a comment