лемберг в июне-июле 1941-го (1)

Mar 20, 2010 18:25

Ханнес Хеер.
Прелюдия к Холокосту. Лемберг в июне-июле 1941-го.
Передовые отряды 17 армии преследовали советские войска, отступившие 27 июня 1941 г. из района Лемберга, и 29 июня приблизились к городу на расстояние 10 километров1. Взятие города, после того как было сообщено, что столица Восточной Галиции свободна от врага 2, было назначено на ночь ( Read more... )

переводы, оун и вокруг

Leave a comment

Comments 71

kislin March 20 2010, 17:54:06 UTC
Спасибо, ужасно интересно. Когда я читал интервью Музиаля (http://wiez.free.ngo.pl/jedwabne/article/25.html), сложилось ощущение, что он для "реабилитации" Польши готов далеко в деле обвинения и евреев. Насколько я понял, он считается основным исследователям казней НКВД политзаключённых в 1941 г. после германского нападения?

Reply

labas March 21 2010, 10:19:19 UTC
У Мусяла (Музиаля? я так и не знаю, транскрибировать его на польский манер или на немецкий?), конечно, очень сильна антисоветская составляющая. Советская власть, как можно видеть из биографии, ему досадила, и он продолжает с ней борьбу, опровергая мифы и развенчивая идеалы. Тут, однако, есть некоторая опасность, потому что он не первый, кто этим занимается, был уже некий доктор в 1941-м, сенатор в 1951-м, да и историки уже были (Хеер абсолютно неслучайно употребляет рядом с фамилией Мусяла фамилию Хоффманна). И тут, конечно, надо быть предельно аккуратным, чтобы не вляпаться в то, что осталось от предшественников. И на мой взгляд, это ему не всегда удается. Использую такую метафору: у каждого историка свой фонарь, он что-то освещает сильнее, что-то остается в тени. И у Мусяла так получается, что советские преступления освещены ярко, а немецкие рядом с ними не слишком и заметны. Даже сама идея его первой книги: что, мол, война превратилась в войну на уничтожение после того, как немецкие солдаты увидели расстрелянных и изуродованных ( ... )

Reply

Мусял kamen_jahr March 21 2010, 11:57:40 UTC
"(Музиаля? я так и не знаю, транскрибировать его на польский манер или на немецкий?)"
В ру-нете его как Богдан Мусял знают.
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&hs=z0e&rls=org.mozilla:de:official&q=%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%BD+%D0%9C%D1%83%D1%81%D1%8F%D0%BB&start=0&sa=N

Reply

По источникам Б. Мусяла kamen_jahr March 21 2010, 12:02:06 UTC
"С другой стороны, он привлекает много новых источников, в том числе таких источников, которыми немецкие историки не слишком активно пользовались - польские, украинские, русские и на липе его пока вроде бы никто не поймал, так что он историк добросовестный, но несколько односторонний."

Возьмите при случае фильм дерунбеканнте зольдат. Там про Б. Мусяла оч. хорошо сказано да и показано,
да и в своей Камфпплац Дойчланд он - Мусял снова пару суворовских тезисов повводил.
Вообщем Б. Мусял -энта тема отдельная. Особенно как он архивы и какие архивы посещал.

Reply


yaqir_mamlal March 20 2010, 20:47:42 UTC
Спасибо, очень интересно.

Reply


sergey_putilov March 21 2010, 01:52:37 UTC
А всё-таки, наверно, не Лемберг, а Львов должно быть в переводе.

Reply

labas March 21 2010, 09:49:27 UTC
Я думал над этим, но решил, что если в немецких документах будет написано Львов, то будет смотреться странно, а если будет чередоваться, то тоже как-то не очень. Поэтому оставил как есть.

Reply

abba65 March 21 2010, 10:48:33 UTC
Наверное, стоило бы вначале упомянуть для тех, кто совсем не в теме, что Лемберг - это Львов. А дальше как есть.

Reply

трудности перевода toi_samyi March 21 2010, 11:29:49 UTC
"...офицер городской комендатуры писал своей жене: «Русские и евреи..."
вот так прямо и писал "евреи"?
не странно ли это?

Reply


varjag_2007 March 21 2010, 05:30:30 UTC



... )

Reply


andreev March 22 2010, 17:08:18 UTC
> батальон 800 полка особого назначения (спецсоединение, подчинявшееся напрямую командованию вермахта)

Всё же полк -- не соединение, хоть бы и "Бранденбург".

Reply

labas March 23 2010, 10:34:44 UTC
Уберу вообще этот кусок, в нем и то, что Бр. подчинялся напрямую OKW не вполне верно.

Reply


Leave a comment

Up