Изысканное поветрие в жанре "ср.", как известно, чрезвычайно заразительно: последние ЖЖ-явления тому свидетельством (ср. также "Шиповник"). Вот комический вариант:
Строку Пастернака ("Осень", 1949)
Я с книгою, ты с вышиваньем
смело уподоблю строке, принадлежащей перу А.М.Бакунина (поэма "Осуга", 1820-е?):
Кто с книгою, кто с рукодельемРискую
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Генетисты искали бы и нашли общий источник, ну, например, в английской или немецкой "сельской" поэзии 18 века. С текстом-посредником сложней: пришлось бы доказывать хотя бы чье-то лит. знакомство с бакунинскими виршами.
Наконец, интертекстуалисты последнего призыва сходу бы установили, что и у Б. и у П. зашифрованы архетипические образы трансцедентального предопределения в его мужской и женской ипостаси (скрижали мирового разума и ткань предвечных Мойр) и что взято это из <эзотерическое учение на выбор>. Как известно, Бакунин был масон, а Пастернак тамплиер, а это одно и тоже. И если перевести их строчки несколько раз с языка на язык, а потом сложить и анаграммировать, то получится самая ключевая фраза масонского ритуала на кашубском языке.
Reply
Reply
Reply
т.е. расхожие картинки
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment