"Привычка жить"

Oct 27, 2009 22:32

Привычка жить… О, странная привычка ( Read more... )

стихи

Leave a comment

Comments 6

laralars October 27 2009, 22:25:42 UTC
красиво-красиво:)

Reply

lady_imber October 28 2009, 07:56:59 UTC

Спасибо, laralars!
Изменила одно слово:-)

Reply


again_vira October 28 2009, 15:11:15 UTC
))) це Маріанна Кіяновська, переклад перекладу) супер!
не знаю, як ти ставишся до критики (сорі, я ж критик) - ну... вийшов не верлібр, але й не вірш - збивається ритм. а так - гарно. складно перекладати вірші - нас цьому он 4 курси вчили... а ти молодець - так сміливо!
написати оригінал? ;)

Reply

lady_imber October 28 2009, 20:14:18 UTC

Так, канечне, напішы арыгінал!
Дзякуй, Вера, за пазітыўную крытыку!=)))
Так, ведаю, што рытм крыху збіўся, але хацела каб больш эмоцыя і сэнс, як я яго разумею,передаліся, а яны ў мене у верлібр не зусім укладваліся...

Reply


again_vira October 28 2009, 22:25:58 UTC
Є звичка жити, неспокійна звичка,
як звичка розглядати тишу в барі.
Так семиструнна тижня рукавичка
на семибрамній бренькає гітарі...
Щось шелестить (віддерлася афіша),
дешевий квас, молекула-вітрина,
і тихий скверик, як порожня ніша...
Жіночої печалі середина -
як середина літа. Ще нівроку
каштанів гриви, ще нівроку гроші....
Ховаю осінь в зачіску високу
і зазираю в очі листоноші...

о, це далеко не найкращі вірші Кіяновської... я би хотіла тобі перекласти, щоб ти могла почитати. і ці вірші варті перекладу, я впевнена. але страшно. я ще не готова, мабуть, я ще маленька...

Reply

lady_imber October 29 2009, 18:57:22 UTC

Дзякуй=)
Тады я пачакаю, калі ты дарасцеш:), бо мне з украінскай мовай не справіцца як табе!
Я толькі на беларускай:)))

Reply


Leave a comment

Up