Анонс перевода

Aug 18, 2015 20:55

Как и обещала, готовлю перевод к 200-летию назначения Ришелье премьер-министром Франции - это событие будет иметь место в сентябре. Точнее, у меня получится компиляция из нескольких непереведённых у нас источников. Но уже сейчас хочется кинуть пару зацепивших меня цитат ( Read more... )

Дюк, история, французский, Варескьель, цитаты, Франция, Ришелье, Талейран, переводы

Leave a comment

Comments 6

annanke_jii August 19 2015, 11:49:52 UTC

Ну ты молодца!  Уважаю, идешь к своей цели!  И это даже лучше, что на историческом поприще у тебя нет "наставников",  благодаря чему ты можешь сделать так, как чувствуешь сама)

Reply

lady_rumina August 19 2015, 11:58:56 UTC
Спасибо огромное, дорогая! :))) О дааа, это точно! Когда-то осознала, что лучше учить французский, т.к. могу переводить то, чего наши авторитетные историки ещё не знают :)))
Верю, что у тебя однажды всё получится: может, через несколько лет, когда укрепишься там, уже не будешь так зависеть от "наставников", как сейчас, и сама станешь кому-то наставником :)))

Reply


mangust_dv August 21 2015, 10:59:32 UTC
Вот такие твои записи я очень люблю :)

Reply

lady_rumina August 21 2015, 11:57:49 UTC
Cпасибо огромное, дорогая! :))) Верю, что со временем их будет всё больше и больше! :)))

Reply


akbash41 August 22 2015, 16:15:13 UTC
Первая цитата очень современна :)

Reply

lady_rumina August 22 2015, 16:25:55 UTC
Увы, да - очень современна! Очень много параллелей между ситуацией двести лет назад и нынешней. Воистину, всё движется по спирали и всегда по одним и тем же граблям...

Reply


Leave a comment

Up