Aug 30, 2005 04:50
Heurex qui, dès les premiers ans,
A senti de son sang, dans ses veines stagnantes,
Couleur d'un pas égal les ondes languissantes;
Dout les désirs jamais n'ont troublé la raison;
Pour qui les yeux n'ont point de suave poison.
Há tanto tempo não postava!
=D
Leave a comment
Comments 6
justo pra mim que te dei tando carinho você fala isso?
e o nosso planos pro futuro?
não precisava humilhar tá? HOAISUHSAOIUSHAOIUSHAOISUAHSOIUAHEO
tá tá,parei.
tempo mesmo,huh?
;**** amora
Reply
adorei a parte do 'para qual os olhos não tem um veneno suave'
é isso mesmo ou eu entendi errado?
Reply
Reply
e traduz pra mim que eu sou burra em françaiis
:~
Reply
Reply
Reply
Leave a comment