Забавный английско-турецкий

Aug 21, 2015 15:51

Долгое время слово «nice» в коротких поздравлялках я автоматом читала по-английски. И текст «nice mutlu yıllara» переводила как «прекрасных счастливых лет!». Причем меня совершенно не смущало, откуда и почему вдруг в турецком тексте появилось английское слово. Оказалось, nice - совершенно турецкое слово, читающееся по всем правилам турецкого языка ( Read more... )

Язык, развлекаловка

Leave a comment

Comments 6

deniz_kizi August 21 2015, 14:21:09 UTC

Супер стишок!! И про nice классно, не знала

Reply

ladysunrise August 21 2015, 15:22:19 UTC
и я посмеялась, когда увидела. :)

Reply


nistashka August 21 2015, 17:40:05 UTC
Кафе Babula - это ого-го))) И Дон Кихот смешной :) Додумались же)

Reply

ladysunrise August 21 2015, 18:44:01 UTC
мне больше всего нравится, что возле кафе все время сидит бабулька как живое олицетворение названия. :) Причем колоритная такая! В моем представлении наша баба ежка именно такая!

Reply


annazor August 22 2015, 20:06:07 UTC
Просветили про nice. Я так и думала, что это заимствование из английского. И не знала, как читать... Бывает же! Открытие! )))

Reply

ladysunrise August 23 2015, 14:51:52 UTC
да уж, век живи - век учись. :)

Reply


Leave a comment

Up