по песенке и рисункам Софьи Милькиной
как-то вечером ненастным
в настроение ужасном
мы случайно в Кукули зашли
там текла одна речушка
и жила одна старушка
мы к речушке тихо подошли
встав на маленькую глыбу
там старушка ловит рыбу
ловит рыбу и сетями и крючком
эх, крючком!
а за нею вдоль дорожки
в ожидании кормёжки
ходят кошки, кошки, кошки под дождём
ням, мяу, ням, мяу!
тут раздался голос бабы:
вы попили молока бы
вы же видите, что рыба не клюёт,
Не клюёт!
и в ответ все кошки разом
подмигнули бабке глазом
закричали, "этот номер не пройдет!
не пройдет!"
в речке плавуют щурята, окунята, пескарята,
разыгрался сумасшедший аппетит
аппетит!
погляди скорей сама ты
упускаешь ведь сома ты
и сегодня голод, голод нам грозит
тут старушка чертыхнулась,
и на кошек оглянулась
сом огромный сильно леску потянул
потянул!
и старушка подскользнулась,
с глыбы в воду бултыхнулась,
закричала "помогите, караул
Караул!"
Чёрный кот, поднявши лапку,
закричал: "спасайте бабку!"
и тот час же кошки бросились к воде
все к воде!
мы воды терпеть не можем
но старушке мы поможем
не покинем друга старого в беде
а потом в ненастный вечер
в тёплом домике у речки
засветилась ярко свечка на столе
котелок бурлил на печке
никого уж нет у речки
все собрались там под крышею в тепле
Семь котов, четыре кошки,
просыхают понемножку
и не сводят с поварёшки жадных глаз
жадный глаз!
и старушка обсыхает
в котелке она мешает
и к концу уже подходит наш рассказ
все наелись, все устали
понемножку задремали,
и на домик опустилась тишина
только дождь стучал в окошко
да похрапывали кошки
да старушка мыла плошки у окна
Click to view
via
http://niffiwan.livejournal.com/38259.html#cutid1 "Translating works of art (like Russian animated films) is important
because it allows people from different cultures to understand each other a little more"
http://editthis.info/animatsiya/List_of_Russian_animation_subtitled_in_English