А если наоборот? Не уверенность в собственной правоте, а сомнения и неумение совершать поступки? Только есть ощущение, что это обратная сторона той же самоуверенности и фарисейства. Еще позвольте вопрос: что за перевод? кто автор?
Ну да, обратная, сомневающаяся сторона тоже может идти от нашего стремления к непогрешимости, чтобы не дай бог, кто-то не смог обвинить меня в ошибке и бросить тень на мою "праведность".. А перевод мой, как это ни странно в этом контексте звучит)
Ну а там же написано внизу под заметкой: ~ Из сборника: A.L. Staveley, Themes, v1 /Two Rivers Press, 1984/
Это сборник тем по гурджиевской работе под руководством Анны Ставели, который издали ученики после её смерти. Сборник так и называется "Темы", состоит из 3х книг (но в электронном виде они вряд ли есть)
ПраведностьlivejournalSeptember 6 2020, 04:01:30 UTC
Пользователь val000 сослался на вашу запись в своей записи « Праведность» в контексте: [...] A.L. Staveley, Themesб v. I - "Righteousness"// Two Rivers Press, 1984 //) * (Оригинальный пост) [...]
Comments 20
Здлровья, Андрей!
Reply
Спасибо и взаимно, Михаил!
Reply
Reply
Reply
Reply
~ Из сборника: A.L. Staveley, Themes, v1 /Two Rivers Press, 1984/
Это сборник тем по гурджиевской работе под руководством Анны Ставели, который издали ученики после её смерти. Сборник так и называется "Темы", состоит из 3х книг (но в электронном виде они вряд ли есть)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment